Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Feb 15 '16 deu>tur ernüchternd ausfallen (beklentilerin aksine) daha gerçekçi sonuçlanmak pro closed no
4 Dec 27 '15 deu>tur aussagekräftig etkin bilgi veren pro closed ok
- Dec 22 '15 deu>tur Königsklasse üst kalite pro closed no
- Oct 16 '15 deu>tur zu unserer Entlastung zurück Yükümlülük gereği ilgili belgeyi geri gönderiyoruz. pro closed no
- Nov 5 '12 deu>tur Aşk bir sudur, iç iç kudur. Liebe ist solch ein Wasser, je mehr man davon trinkt, wir man nur toller. pro closed no
- Jul 9 '12 tur>deu Dişi köpek kuyruk sallamazsa erkek köpek yanaşmaz. Würde die Hündin mit dem Schwanz nicht wedeln... / Ewig lockt das Weib pro closed no
4 May 31 '12 deu>tur Tag der offenen Tür halka açık tanıtım günü (günleri) / açık kapı günü (günleri) pro closed ok
- Apr 25 '12 deu>tur Diese Angaben sind wie immer ohne Gewähr! Verilen bilgilere ilişkin hiçbir sorumluluk kabul edilmez! pro just_closed no
- Nov 21 '11 deu>tur kleinkarriert dar kafalı / küçük kareli pro closed no
4 Mar 18 '11 tur>deu bal olan yerde sinek de olur (bulunur) Wo Honig ist, da sind auch Fliegen pro closed no
4 Mar 19 '11 deu>tur Den Krebs straft man nicht mit Ersäufen Yengeci suda boğmakla cezalandıramazsın pro closed ok
4 Mar 18 '11 tur>deu balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir Der Fisch wird seiner Lage erst dann bewusst, wenn er bereits im Netz liegt pro closed ok
4 Mar 18 '11 tur>deu denizdeki balığın pazarı (pazarlığı) olmaz Mit den Fischen im Meer kann man nicht handeln pro closed ok
4 Mar 14 '11 tur>deu baba oğluna bir bağ bağışlamış; oğul babaya bir salkım üzüm vermemiş Auch wenn der Vater dem Sohn einen Weinberg schenkt, gibt der Sohn dem Vater keine Traube ab pro closed no
4 Mar 11 '11 tur>deu aç at yol almaz, aç it av almaz Hungriger Gaul bewegt sich nicht von der Stelle, hungriger Köter bringt die Jagdbeute nicht her pro closed ok
- Mar 10 '11 tur>deu zenginin sermayesi kasasında, âlimin sermayesi kafasında Das Kapital der Reichen liegt in seiner Kasse, der Weisen in seinem Kopf pro closed no
4 Mar 9 '11 deu>tur Vaterunser ist der Armen Zinsgut El fatiha fakirlerin çiftliğidir pro closed ok
4 Mar 9 '11 deu>tur Kalt Eisen brennt nicht Soğuk demir yanmaz pro closed ok
4 Mar 9 '11 deu>tur Bedrohter Mann lebt dreißig Jahr Tehtid edilen adam otuz sene (daha) yaşar pro closed ok
4 Mar 7 '11 deu>tur Begrabner Schatz, verborgner Sinn Bringen niemand Gewinn Gömülü hazinenin, gizli mananın (anlamın) kimseye faydası yoktur pro closed ok
4 Mar 8 '11 deu>tur Hohe Klimmer und tiefe Schwimmer werden nicht alt Yükseklere tırmananlar, derinlere dalanlar ihtiyarlamaz pro closed no
4 Mar 8 '11 deu>tur Geduld überwindet Schweinsbraten Sabreden deriş, muradına ermiş pro closed no
- Mar 7 '11 deu>tur Caute! die Bauern verstehen auch Latein Dikkatli ol! Köylüler Latince de biliyor pro closed no
4 Mar 6 '11 deu>tur Gassenengel Hausteufel Dışarda melek, evde şeytan pro closed no
4 Mar 6 '11 deu>tur Tritt ein, bring Glück herein İçeri gel, şans/mutluluk getir pro closed no
4 Mar 6 '11 deu>tur Wer schläft der sündigt nicht Uyuyan günah işlemez pro closed no
4 Mar 3 '11 deu>tur Wahnolf ist Trügolfs Bruder Kuruntu, yanılgının kardeşidir. pro closed no
4 Mar 2 '11 deu>tur Ungewaschenem Maul ist Unglück zum Ziel gesteckt Ağzı pis olanlanların sonu hayra alamet değildir/felakettir pro closed no
- Mar 2 '11 deu>tur Zehn Phantasten geben erst einen Narren On hayalperest ancak bir budala/soytarı eder pro closed no
4 Feb 25 '11 deu>tur Quinquenellen Kommen aus der Höllen Moratoryum (sahtekarlık) cehennemden gelmedir pro closed no
4 Feb 25 '11 deu>tur Wer viel Eier hat, der macht viel Schalen Çok yumurtası olanın kabuğu da vardır pro closed no
4 Feb 24 '11 deu>tur Eigenlob stinkt, Freundes Lob hinkt, Feindes Lob klingt. İnsanın kendini övmesi pis kokar, arkadaşın övgüsü aksaktır, düşmanın övgüsü ses getirir pro closed no
- Feb 23 '11 deu>tur arbeit macht frei Çalışmak özgür kılar pro closed no
4 Feb 23 '11 deu>tur Reben lassen einen fallen bis an den Rhein, Aber nie ganz hinein Kötü hasat bağcıyı perişan eder ama öldürmez pro closed no
4 Feb 23 '11 deu>tur Alexander der Große War klein zu Rosse. Büyük İskender at üstünde küçülürdü / küçüktü pro closed no
4 Feb 23 '11 deu>tur Bettler und Krämer sind nie vom Wege ab dilenciler ve dar kafalılar yoldan şaşmaz pro closed no
4 Feb 21 '11 deu>tur deutsche panzer rollen wieder Alman panzerler yine iş başında / devrede pro closed no
Asked | Open questions | Answered