Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir
German translation:
Der Fisch wird seiner Lage erst dann bewusst, wenn er bereits im Netz liegt
Added to glossary by
Haluk Erkan
Mar 18, 2011 12:58
13 yrs ago
Turkish term
balık ağa girdikten sonra aklı başına gelir
Turkish to German
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Türk Dil Kurumu'muzun yorumu:
======================
insan, tedbirsizliği yüzünden bir felakete uğradıktan ve iş işten geçtikten sonra neden şöyle yapmadım, neden böyle yapmadım diye üzülür.
Atasözü
Kaynak: http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=bal&hn...
Çok sağolun Arkadaşlar
======================
insan, tedbirsizliği yüzünden bir felakete uğradıktan ve iş işten geçtikten sonra neden şöyle yapmadım, neden böyle yapmadım diye üzülür.
Atasözü
Kaynak: http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=bal&hn...
Çok sağolun Arkadaşlar
Proposed translations
(German)
5 | Der Fisch wird seiner Lage erst dann bewusst, wenn er bereits im Netz liegt | Haluk Erkan |
5 | Im Nachhinein ist man immer klüger (schlauer) | Attila Azrak |
Change log
Mar 20, 2011 06:04: Haluk Erkan Created KOG entry
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
Der Fisch wird seiner Lage erst dann bewusst, wenn er bereits im Netz liegt
Böyle olabilir :)
Note from asker:
Teşekkür ederim |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "
**********************************
ÖNEMLİ AÇIKLAMA:
=============
GENEL OLARAK: Yanıtları değerlendirirken, elbette ki bağlama, kişisel tümce, sözcük beğenilerimize göre de karar veriyoruz bazen diye düşünüyorum. Bu durumda ilgili soruya katkısı olan meslekdaşlarımızın yanıtları da doğru olabilir, kanımca. Emeği geçen herkese teşekkür ederim. Zaman ayırmak, kafa patlatmak, işini bölmek...
Bunların hepsi önemli özverilerdir.
Ayrıca: Kaynak aramasında, bu ve benzer sorular bulunduğunda, doğaldır ki herkes kendi beğendiği karşılığı kullanacaktır. Demeden edemedim.
^^Most helpful^^ denmiş ABD’li site kurucuları tarafından.
Herşeye rağmen: GERÇEKLER KİŞİDEN KİŞİYE DEĞİŞEBİLİR, BELGEDEN BELGEYE DE DİYENLERDENİM.
*************************************
Eskerrik asko
***********
Emeğin değeri PUAN olmalıdır. NON-PRO oy vermek değil!
Çok sağolun Haluk Bey. Selamlar Ege'mize"
3 days 8 hrs
Im Nachhinein ist man immer klüger (schlauer)
Bu atasözünün Almanca'daki bir atasözüyle tam karşılığıdır.
Something went wrong...