Traduction - art 1 activité »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Including CV in Proz profile    ( 1... 2)
adanepst
Jan 28, 2015
18
(5,567)
adanepst
Jan 29, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  is grad school the way to go? confused student.
christinekang
Jan 28, 2015
3
(1,798)
Sheila Wilson
Jan 28, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting a first job as a translator.
Jolanta Grigg
Jan 3, 2015
8
(6,644)
Tiffany Hardy
Jan 23, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  When is it worth it to have your own website?
14
(4,808)
Dan Lucas
Jan 23, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advice to new translators
Edwin den Boer
Jan 20, 2015
7
(3,211)
Tiffany Hardy
Jan 21, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  MA Translation in the UK - advice needed!
emily7747
Jan 11, 2015
9
(4,057)
emily7747
Jan 18, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Has voluntary translating ever led to paid work?
Thomas Seligmann
Jan 1, 2015
13
(4,211)
rikka
Jan 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translator qualification
10
(3,707)
Samuel Murray
Jan 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Sistema de gestión de una agencia de traducciones
Lucyna Lopez Saez
Jan 14, 2015
4
(2,310)
Lucyna Lopez Saez
Jan 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  US court interpreter wanting to move to Europe
Matthew Jones
Jan 16, 2015
1
(1,111)
Sheila Wilson
Jan 17, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work?
Leandro Odero
Oct 17, 2014
13
(6,459)
Edwin den Boer
Jan 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Best name for my business
Egmont Schröder
Jan 4, 2015
11
(17,077)
Egmont Schröder
Jan 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Migration: Is there demand for translators in Canada and USA?
Traductrice PRO
Jan 7, 2015
7
(5,195)
jyuan_us
Jan 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Help me reboot my translator activity...    ( 1... 2)
Alexandre Chetrite
Dec 29, 2014
15
(5,649)
Catherine Howard
Jan 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  No experience with translation, want to get established
KeithAStellyes
Jan 1, 2015
3
(2,366)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Marketing out your Interpreting and Translation services
izabelax
Dec 26, 2014
3
(2,104)
Eleonora Chyc
Dec 29, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Japanese - German - Getting started Questions
Armitagee
Dec 23, 2014
3
(1,741)
Silvia Schulz
Dec 26, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise
Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
0
(1,429)
Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translatior's Credentials    ( 1... 2)
Vladislav.
Oct 22, 2014
18
(6,499)
Vladislav.
Dec 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to market myself effectively?
11
(3,689)
Phil Hand
Dec 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  International organizations/NGOs
Elena Alonso
Dec 15, 2014
1
(1,198)
ATIL KAYHAN
Dec 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Need some guidance:changing career to be a translator with no experience or qualifications (yet)
Nina Clancy
Dec 7, 2014
12
(5,409)
Nina Clancy
Dec 8, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Thinking of becoming a translator    ( 1... 2)
Francesca Hedges
Nov 21, 2014
16
(5,494)
Francesca Hedges
Dec 7, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to start, establish and build career?
Jan Kovačič
Dec 1, 2014
2
(1,744)
Jan Kovačič
Dec 5, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get started as a Translator - What do I need?    ( 1... 2)
Adele Mc Donnell
Nov 24, 2014
16
(6,734)
Norskpro
Nov 30, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Agencies you work with
Rasa Mikalauskaite
Nov 26, 2014
10
(3,896)
Michal Fabian
Nov 29, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Another Getting Started Question
Andrew Slusher
Nov 27, 2014
8
(2,896)
Andrew Slusher
Nov 28, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What is certification of a document?
Paul Dixon
Nov 27, 2014
6
(2,560)
Diana Coada (X)
Nov 28, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Anyone have any experience with Freelancer.com??
Brechen MacRae
Nov 25, 2014
4
(3,558)
Annett Roessner
Nov 28, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Specialities for JA-EN translation
Thomas Erwin
Nov 22, 2014
5
(2,405)
Sheila Wilson
Nov 27, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Websites for translators - Blogging and SEO
Triston Goodwin
Nov 22, 2014
3
(2,025)
Catarina Lopes
Nov 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Start as a translator
sonyka (X)
Nov 18, 2014
2
(1,615)
sonyka (X)
Nov 18, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free way to build a website - YouTube video
Triston Goodwin
Nov 14, 2014
7
(2,529)
Triston Goodwin
Nov 18, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Process of Employment/Outsourcing From an Agency?
Kobus
Nov 13, 2014
4
(2,009)
Kobus
Nov 17, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Qualifications for Freelance Japanese Translation
Thomas Erwin
Nov 6, 2014
5
(1,912)
Thomas Erwin
Nov 10, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Just getting started
Silvia_Sevil (X)
Nov 8, 2014
11
(3,234)
Silvia_Sevil (X)
Nov 10, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  translation vs interpreting (freelance vs permanent full time job)
joannebenz
Nov 6, 2014
9
(3,434)
Claire Cox
Nov 9, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to establish myself as a translator
ramanasays
Nov 6, 2014
3
(1,887)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Be a freelancer to quote on Proz?
LauMag
Nov 8, 2014
2
(1,891)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free translation test(s) for an agency - opinion needed
8
(2,901)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Quoting customer
msastrec
Oct 21, 2014
7
(2,519)
Frankie JB
Nov 1, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to quote efficiently?
7
(4,134)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Requesting help with using ProZ.com
Isabelle Bruno
Oct 22, 2014
3
(1,659)
Isabelle Bruno
Oct 24, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Off-topic: Lost newby! :-D    ( 1... 2)
Animal_Soul
Oct 19, 2014
21
(6,267)
Jakoub.Anvar
Oct 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Specialising in Contract Law?
sarahann
Oct 22, 2014
3
(1,715)
Rachel Waddington
Oct 23, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advice for doing a resumé
SS AH
Oct 21, 2014
5
(1,920)
SS AH
Oct 22, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Reference contacts for agencies - how many to annoy your current clients?
Astrid_H
Oct 9, 2014
12
(4,387)
Astrid_H
Oct 21, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Random specific quesitons about getting started
Matthew Trulandzev
Oct 15, 2014
7
(2,356)
Christine Andersen
Oct 16, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  What should I do before start as a freelancer?
Felix Xu
Oct 14, 2014
2
(1,618)
Sheila Wilson
Oct 15, 2014
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Getting certified in the Netherlands
2
(1,346)
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation


Featured freelancer website



Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »