1,607 registrants

Virtual memoQ Day 2014

May 28, 2014



Conference recap





Summary

Date: May 28, 2014
Registrants: 1,607
Attendees: 1,125
Sessions: 17




Sessions

Group discussion

memoQ Chat room

Time: 10:00 to 19:00
Presentation

Introduction to Kilgray and memoQ

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Basic memoQ training

Time: 10:30 to 11:30
Presentation

Language Terminal – the translator’s project management tool

Time: 11:20 to 12:10
Presentation

Co-operation with clients – what counts?

Time: 12:20 to 13:20
Presentation

Advanced memoQ training

Time: 12:30 to 13:30
Presentation

memoQ: Learning Productivity

Time: 13:30 to 14:15
Presentation

Using Terminology as A Service within memoQ

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

Introducing memoQ 2014

Time: 14:30 to 15:05
Presentation

What to do if your customer uses a tool other than memoQ

Time: 15:20 to 16:10
Presentation

Closing remarks

Time: 16:50 to 17:00
On-demand
presentation

Welcome and Introduction to the memoQ virtual day

Time: 10:00 to 10:05
On-demand
presentation

memoQ file filters

Time: 10:15 to 10:25
On-demand
presentation

Terminology management and extraction

Time: 10:30 to 10:40
On-demand
presentation

LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time

Time: 10:50 to 11:00
On-demand
presentation

Quality Assurance in translation

Time: 11:10 to 11:20
On-demand
presentation

An LSP perspective on using memoQ with freelance translators

Time: 11:30 to 11:40




Conference feedback

Wanderfull oportunity for learning and enjoying at the same time!!


We cannot thank you enough for your wonderful training and hope you would be back with more!

acetran
Member since: Dec 4, 2013

Thank you ProZ.com for giving us the opportunity to participate in these informative events. It is always helpful to learn something new from well experienced presenters!

Vilina Svetoslavova (X)
Member since: Mar 6, 2014

Thank you for the opportunity to participate and learn about MemoQ and also to share the knowledge and experience of renowned presenters.

Maria Da Silva
Member since: Sep 30, 2009

I already appreciate MemoQ as well as the active community around this smart tool. This virtual conference was the opportunity to learn new tips and tricks and to discover upcoming features for MemoQ 2014, which look quite promising.

VIELLES Ophélie
Member since: Mar 5, 2012

The virtual conference is remarkable. I am astonished by the communication ease of the dialogues. A lot of important questions are clarified.




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
16:50 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All to avoide errors in the translated text
16:50 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All as I inform the client that there are errors in the source
16:51 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All you got the point Mr. Etienne
16:52 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All yes
16:53 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All لاعف Déjà vu checks target consistency only. But it doesn’t check source consistency
16:54 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Déjà Vu can check whether the translation includes the appropriate translations for specific terms in the source.
16:54 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All But there is no way it can check that the source is correct. Only a human can do that.
16:55 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Can you be more specific about the kinds of errors you think it could spot in the source? What kind of inconsistencies?
16:56 Apr 8, 2014 Hanaamohamed: 1136024 All consistency in general
16:57 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All I'm afraid that is a task that can only be accomplished by a human. There is no way we can tell if the source text is using the right words or not.
16:57 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Even modern grammar checkers, such as the one in Word, can barely tell if a sentence is grammatically correct.
16:58 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Determining whether terminology or certain grammatical structures are used consistently is currently beyond the reach of computers, I'm afraid.
16:58 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Unless we're misunderstanding what you're asking.
17:06 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Hi, we are approaching the end of this day.
17:07 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All We'll be closing the chat in a few minutes, if you have a last message to send do not hesitate!
17:08 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Also, we are always available to answer you on contact@atril.com
17:12 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Thanks to all the participants, visitors and organizers of the event! I hope everybody enjoyed the day! The Atril-team did so!
17:12 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All bye bye
17:12 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All A pleasure talking to you! See you soon
17:17 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All We will be disconnecting people from chat in a few minutes. Thanks to all that participated
09:52 May 28, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All Good day everyone and welcome to the memoQ 2014 virtual event!
09:52 May 28, 2014 Laurence Fogarty: 1603829 All Hi, thank you and hope to make the most of today....
09:53 May 28, 2014 JenniferDR: 1841503 All good morning everyone
09:54 May 28, 2014 Alexey Pylov: 62184 All Hi all :)
09:54 May 28, 2014 István Lengyel: 142959 All Good morning everyone!








Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search