1,607 registrants

Virtual memoQ Day 2014

May 28, 2014



Presentation

Co-operation with clients – what counts?

You must log in before you can access most features of this event.

Schedule:This session ended at 13:20
Description:

Does it matter where you graduated and how many words you have translated? What makes a good translator? Flexibility, experience with CAT tools, speed, knowledge, precision, correctness, enthusiasm, passion for translation--any or all of these? More?

How would you encourage your new potential client (translation company or end client) to the co-operation with you? What counts for the clients the most at the beginning and during the co-operation? How to increase a number of assignments from existing clients? How to be their top supplier?

Language(s):English
Speakers:Justyna Górka
Justyna Gorka, Business Development Director at L10n People, is an expert in Localization and Translation recruitment. With almost ten years’ experience in Vendor Management for Argos Translations in her native Krakow, she understands the challenges that face both translators and also translation vendors, in building a successful collaboration. Justyna joined L10n People at the beginning of 2013 as Business Development Director. L10n People is a Global Niche localization recruitment company with its HQ in Dublin, Ireland. In this role, Justyna continues to coach localization candidates on how best to develop their career in the industry and also actively places them in new roles with L10n People’s clients across the Globe.

You must log in before you can access most features of this event.

On-demand content


Other sponsors
memoQ

Discuss this session









Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search