This question was closed without grading. Reason: Нет приемлемых ответов
Sep 10, 2009 20:37
14 yrs ago
3 viewers *
английский term
self-employed person
английский => русский
Право/Патенты
Юриспруденция: Контракты
agreement
товарищи, подскажите, как на русский переводится?
чтобы без уклона в предпринимательство?
может просто лицо, осуществляющее самостоятельную деятельность?
чтобы без уклона в предпринимательство?
может просто лицо, осуществляющее самостоятельную деятельность?
Proposed translations
(русский)
Change log
Sep 10, 2009 21:23: Jack Doughty changed "Language pair" from "русский => английский" to "английский => русский"
Proposed translations
+2
2 мин
работающий не по найму
Declined
*
-1
1 мин
нештатный работник
Declined
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-10 20:42:23 GMT)
--------------------------------------------------
лицо свободной профессии
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-09-10 20:42:23 GMT)
--------------------------------------------------
лицо свободной профессии
Note from asker:
спасибо, но думаю, что это не для всех случаев |
да, правильно, отсутствуют отношения трудовые внештатный работник всё-таки работник |
Peer comment(s):
disagree |
Anton Konashenok
: это вообще не работник - трудовые отношения здесь отсутствуют // это НЕ трудовые отношения, а личный подряд - читайте законодательство. и self-employed - не обязательно фрилансер. частнопрактикующий врач или адвокат - тоже self-employed.
3 мин
|
фрилансеры - все нештатные работники, и трудовые отношение такие, что работаешь, пока ты им нужен...
|
2 мин
лицо, работающее не по найму
Declined
It a dictionary meaning.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-09-10 20:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
The the asker:
Все зависит от того, что Вы переводите. Если это анкета, то она не требует "яркого" перевода.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-10 20:49:20 GMT)
--------------------------------------------------
А если это контракт, то тем более.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-09-10 21:01:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если статус - ничего не поделаешь, язык должен быть формальным.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-09-10 20:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
The the asker:
Все зависит от того, что Вы переводите. Если это анкета, то она не требует "яркого" перевода.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-09-10 20:49:20 GMT)
--------------------------------------------------
А если это контракт, то тем более.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-09-10 21:01:24 GMT)
--------------------------------------------------
Если статус - ничего не поделаешь, язык должен быть формальным.
Note from asker:
спасибо, но звучит нежизнено, как переводной текст |
это договор, где как раз self-employed статус важен |
50 мин
работающий на себя
Declined
смысл в этом (не на дядю).
+2
56 мин
Индивидуальный (частный) предприниматель
Declined
К сожалению, здесь никак не избежать предпринимательства. Такова суть этого выражения.
Peer comment(s):
neutral |
koundelev
: скорее, ПБОЮЛ, а не ИЧП
2 час
|
agree |
Igor Popov
9 час
|
agree |
glazein
2 дн 2 час
|
59 мин
частный предприниматель
Declined
т.е имеющий свое предприятие, дело.
+4
35 мин
самозанятый
Declined
.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-09-10 21:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо за Ваш комментарий, Рита! И тем не менее, этот термин употребляется в официальных источниках и достаточно широко.
Вот, посмотрите, например, пункт 17 из анкеты всеукраинской переписи населения:
Ваше положение в занятии (кем вы работаете: работаю по найму; член коллективного предприятия, кооператива; работодатель; самозанятый, самозанятая; бесплатно работающий член семьи)
http://tinyurl.com/r8mxn7
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-10 23:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
А вот еще документ от налоговиков. Здесь это слово в кавычках употребляют:
Те, кто выплат физическим лицам не производят («самозанятые», ИП, адвокаты, нотариусы), уплачивают взносы за расчетный период не позднее 31 декабря текущего календарного года.
http://taxpravo.ru/analytics/taxpravo/article215447912524104...
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2009-09-10 21:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Спасибо за Ваш комментарий, Рита! И тем не менее, этот термин употребляется в официальных источниках и достаточно широко.
Вот, посмотрите, например, пункт 17 из анкеты всеукраинской переписи населения:
Ваше положение в занятии (кем вы работаете: работаю по найму; член коллективного предприятия, кооператива; работодатель; самозанятый, самозанятая; бесплатно работающий член семьи)
http://tinyurl.com/r8mxn7
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-10 23:02:59 GMT)
--------------------------------------------------
А вот еще документ от налоговиков. Здесь это слово в кавычках употребляют:
Те, кто выплат физическим лицам не производят («самозанятые», ИП, адвокаты, нотариусы), уплачивают взносы за расчетный период не позднее 31 декабря текущего календарного года.
http://taxpravo.ru/analytics/taxpravo/article215447912524104...
Note from asker:
спасибо, я видела в словаре но звучит диковато для русского уха |
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
50 мин
|
Спасибо, Анжела!
|
|
agree |
Marina Kosenkova
: Имено оно и пришло в первую очередь на ум. Видимо, искушенным в канцелярите - не дико.)
3 час
|
Спасибо, Марина!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
8 час
|
Thank you, Iosif!
|
|
agree |
Olga Judina
12 час
|
Спасибо, Ольга!
|
3 час
лицо, самостоятельно обеспечивающее себя работой
Declined
Застрахованные лица — это прежде всего граждане Российской Федерации, а также иностранные граждане и лица без гражданства, работающие по трудовым договорам, **лица, самостоятельно обеспечивающие себя работой**, или иные категории граждан, у которых...
www.russtrahovanie.ru/index.php/zastrahovannie-lica-kak-sub...
Проблемы развития самозанятости. Понятие самостоятельной занятости: Политика...
В состав занятых в статистике западных стран включаются лица, работающие по найму, **самостоятельно обеспечивающие себя работой** и помогающие члены семьи (военнослужащие также входят в состав занятых).
society.polbu.ru/policy_incomes/ch155_i.html
Пенсионный фонд Российской Федерации - ПФР - Выступление на 28-й сессии
Существуют две категории страхователей: лица (организации, индивидуальные предприниматели, физические лица), производящие выплаты физическим лицам, и **лица, самостоятельно обеспечивающие себя работой** (адвокаты, индивидуальные предприниматели...
pfrf.ru/content/view/2693/
www.russtrahovanie.ru/index.php/zastrahovannie-lica-kak-sub...
Проблемы развития самозанятости. Понятие самостоятельной занятости: Политика...
В состав занятых в статистике западных стран включаются лица, работающие по найму, **самостоятельно обеспечивающие себя работой** и помогающие члены семьи (военнослужащие также входят в состав занятых).
society.polbu.ru/policy_incomes/ch155_i.html
Пенсионный фонд Российской Федерации - ПФР - Выступление на 28-й сессии
Существуют две категории страхователей: лица (организации, индивидуальные предприниматели, физические лица), производящие выплаты физическим лицам, и **лица, самостоятельно обеспечивающие себя работой** (адвокаты, индивидуальные предприниматели...
pfrf.ru/content/view/2693/
7 час
владелец собственного бизнеса
Declined
владелец собственного бизнеса
11 час
самозанятое лицо
Declined
Лицо, ведущее хозяйственную деятельность и прошедшее соответствующую регистрацию в госучреждениях. Деятельность на основе контрактов.У нас широко используется подобная деятельность. Я тоже самозанятое лицо.
Discussion
Вот название конвенции Международной организации труда: "Об обязательном страховании по инвалидности трудящихся промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также трудящихся, работающих на дому, и домашней прислуги"
Конвенция Международной организации труда N 37 от 29 июня 1933г., Женева
http://74.125.95.132/search?q=cache:luG_HJMIwcgJ:www.dislife...