Glossary entry

German term or phrase:

Aufgrund dessen gibt es nun die X Zusatzversicherung.

English translation:

That's why X is launching its new supplementary health insurance.

Added to glossary by Sebastian Witte
Mar 5, 2015 00:33
9 yrs ago
2 viewers *
German term

Aufgrund dessen gibt es nun (phrase)

German to English Marketing Marketing / Market Research Insurance marketing
Eine individuelle Krankenzusatzversicherung setzt allerdings häufig eine Wartezeit und Gesundheitsprüfung voraus, die viele – insbesondere ältere – Menschen nicht bestehen.
***Aufgrund dessen gibt es nun*** die X Zusatzversicherung.

I need something that works, and sells.

Perhaps something like "This is where the X supplementary health insurance comes into play"?

Thanks.

Best regards,

Sebastian
Change log

Mar 5, 2015 07:48: Sebastian Witte changed "Field (specific)" from "Insurance" to "Marketing / Market Research"

Mar 6, 2015 09:20: Sebastian Witte changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/60654">Sebastian Witte's</a> old entry - "Aufgrund dessen gibt es nun die X Zusatzversicherung."" to ""That\'s why X is launching its new supplementary health insurance. ""

Proposed translations

+5
15 mins
German term (edited): Aufgrund dessen gibt es nun...
Selected

That's why we're launching our new...

Peer comment(s):

neutral Donald Jacobson : Same here
21 mins
agree writeaway : sounds like marketing
8 hrs
agree Nicola Wood
8 hrs
agree Jane Eggers
19 hrs
agree Elani Koogle
21 hrs
agree suew
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everybody. I went with this."
16 mins

Therefore we are now introducing xxx

......
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Pleased to meet you!
2 mins
Something went wrong...
20 mins

X supplementary health insurance is designed to address these limitations....

another formulation....
Something went wrong...
+2
2 hrs

To make up for that, we're now offering..

This phrase seems to address the issue at hand and fits the context. Compare with similar situation below:

"..another type of policy... is used to make up for exclusions, coverage gaps, or uninsured perils not covered by a firm's primary coverage..."
https://books.google.com/books?id=ClJ-O3giEFMC&pg=PA60&lpg=P...
Peer comment(s):

agree EK Yokohama : oder Sebastians eigener Vorschlag
5 hrs
agree Nicola Wood
6 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Especially for you, we now offer

OR

To serve you as well, we now provide...
Peer comment(s):

neutral Armorel Young : "Especially for such people", maybe - there are no grounds for assuming that "you" fall into this category.
3 hrs
As a Marketing text, it should always address the buyer directly - but that's my opinion/style. You're right, of course, there is no 'you' in the ST.
Something went wrong...
+3
8 hrs

our new ... fills the gap

or: our new .... solves the problem
Peer comment(s):

agree writeaway
29 mins
Thanks, writeaway
agree Johanna Timm, PhD
7 hrs
Thank you, Johanna!
agree Harald Moelzer (medical-translator)
22 hrs
Thanks, Harald!
Something went wrong...
8 hrs

In view of this fact, ..... is now available

The key question is ultimately the kind of register you need for this document.
Something went wrong...
22 hrs

Due to this market gap our portfolio was extended by this x(product).

If u emphasize that it has not been there yet on the market, you can position the new product as "gap filler".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search