Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Щепки от мороженого
English translation:
lollipop sticks (UK), popsicle sticks (US)
Added to glossary by
Helen Hagon
Jan 29, 2014 07:19
10 yrs ago
Russian term
Щепки от мороженого
Russian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
A passage from «Филиал» by Dovlatov:
«Мы погуляли еще немного. В траве желтели обрывки использованных билетов. В лужах плавали ЩЕПКИ ОТ МОРОЖЕНОГО. Солнце, остывая, исчезло за деревьями.»
I thought I knew what щепка meant, but I nevertheless checked with Katzner's, which gives "chip, sliver", which confirmed that I did know. Ефремова's monolingual dictionary gives «Тонкая пластинка, отколотая по слою, по волокнам дерева.» Needless to say, neither source says much about ice cream or substances like ice cream.
«Мы погуляли еще немного. В траве желтели обрывки использованных билетов. В лужах плавали ЩЕПКИ ОТ МОРОЖЕНОГО. Солнце, остывая, исчезло за деревьями.»
I thought I knew what щепка meant, but I nevertheless checked with Katzner's, which gives "chip, sliver", which confirmed that I did know. Ефремова's monolingual dictionary gives «Тонкая пластинка, отколотая по слою, по волокнам дерева.» Needless to say, neither source says much about ice cream or substances like ice cream.
Proposed translations
(English)
4 | lollipop sticks | Helen Hagon |
4 | ice-cream sticks | LilianNekipelov |
References
см. на картинках | Zamira B. |
Change log
Jan 31, 2014 11:56: Helen Hagon Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
lollipop sticks
Although the name does not mention ice-cream, I would call these 'lollipop sticks'. They are used for ice-cream, ice-lollies and are also very useful for all kinds of craft projects.
Reference:
http://www.cakescookiesandcraftsshop.co.uk/flat-wooden-lollipop-sticks
http://www.docrafts.com/product/Lollipop-Sticks-1000pcs--Natural/p85258
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Change this to "Lollipop sticks (British variant)/Popsicle sticks (American variant)", and the points are yours. "
2 hrs
ice-cream sticks
Sticks left after the ice-cream has been eaten. Wooden sticks.
Reference comments
5 mins
Reference:
см. на картинках
Peer comments on this reference comment:
agree |
Yuri Larin
2 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
Yulia Savelieva
: Yes, ice cream sticks
5 mins
|
спасибо!
|
|
agree |
danya
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Tanami
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Andrew Vdovin
1 hr
|
спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Schneeuhr
4 hrs
|
agree |
DTSM
10 hrs
|
agree |
MariyaN (X)
16 hrs
|
agree |
cyhul
18 hrs
|
agree |
Mikhail Dymov
1 day 14 hrs
|
Discussion
http://otvet.mail.ru/question/8405876
рожок = sugar cone (apparently both SPB and Mosc. usage?)
(сахарная) трубочка = sugar cone (SPB usage?)
щепка = popsicle stick (or stick from an ice cream-on-a-stick variety)
http://blog.fontanka.ru/posts/138652/
He just uses щепки, not палочки, probably because they looked like chips after being in a puddle. It is an occasional word.
Как-то в теплый вечер около кино
Я почти абстрактно скушал эскимо.
Бросил щепку наземь и часок-другой
Баловался гази-
рованной водой.
Запил кислым квасом и осоловел -
Очень много мыслей было в голове.
Думал беспрестанно о судьбе Европы.
Выпил два стакана, но уж без сиропа.
I would imagine that if pieces of the ice cream fell into a pond they would melt and disappear rather quickly.