Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
further proceedings will be stayed.
Italian translation:
il procedimento sara\' sospeso
Added to glossary by
CristianaC
Jan 30, 2012 15:27
12 yrs ago
11 viewers *
English term
further proceedings will be stayed.
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
And €181.00 for costs, and upon payment of € €95,047.96 for demand and € 181.00 costs within six days after service further proceedings will be stayed.
significa effettivamente che pagando una determinata somma il procedimento è sospeso?
qual è la ratio?
la causa si riferisce alla High Court of Justice in Irlanda
grazie!
significa effettivamente che pagando una determinata somma il procedimento è sospeso?
qual è la ratio?
la causa si riferisce alla High Court of Justice in Irlanda
grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | il procedimento sara' sospeso | Linda Thody |
4 +1 | si procederà all'estinzione del procedimento | Alessandra Alsip |
4 | ulteriori azioni sono sospese sine die | Mario Ricci |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
il procedimento sara' sospeso
Si! La tua interpretazione a me pare esatto.
La spiegazione secondo me sta nella frase "upon payment of € €95,047.96 for demand".
Evidentemente nella causa e' stata chiesta tale somma per non so quale motivo. Quindi pagando quanto richiesto piu' € 181.00 per costi evidentemente la causa non ha piu' ragion d'essere.
Cosi' la capisco io.
Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-30 16:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Eh si! Pensandoci bene, anche se si sospende il procedimento, credo possa essere ripreso poi in futuro, qualora emergessero nuovi fatti/prove....ecc.
Infatti in tal senso vedi: http://wiki.answers.com/Q/What_does_stay_mean_in_court_proce...
Anche: http://www.duhaime.org/LegalDictionary/S/Stay.aspx
Poi per la differenza della somma - evidentemente per qualche motivo che non so, il resto della somma dovuta non c'entra qui?
La spiegazione secondo me sta nella frase "upon payment of € €95,047.96 for demand".
Evidentemente nella causa e' stata chiesta tale somma per non so quale motivo. Quindi pagando quanto richiesto piu' € 181.00 per costi evidentemente la causa non ha piu' ragion d'essere.
Cosi' la capisco io.
Ciao!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-30 16:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
Eh si! Pensandoci bene, anche se si sospende il procedimento, credo possa essere ripreso poi in futuro, qualora emergessero nuovi fatti/prove....ecc.
Infatti in tal senso vedi: http://wiki.answers.com/Q/What_does_stay_mean_in_court_proce...
Anche: http://www.duhaime.org/LegalDictionary/S/Stay.aspx
Poi per la differenza della somma - evidentemente per qualche motivo che non so, il resto della somma dovuta non c'entra qui?
Note from asker:
Grazie Linda per la rapida risposta. Preciso che la somma in questione è assai più alta. |
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: to stay proceedings: sospendere la procedura
46 mins
|
Grazie Francoise!
|
|
agree |
tradu-grace
3 hrs
|
Thanks Grace!
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 16 hrs
|
Grazie Enrico!
|
|
agree |
Caterina Cutrupi
: d'accordo con "sospendere" in questo caso. "Stay of proceedings" vuole anche dire "rinvio delle azioni giudiziarie"
1 day 18 hrs
|
Certo, solitamente rinvio a data indeterminata qualora emergessero nuovi fatti. Ma qui non sembra il caso. Grazie Caterina!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks Linda"
+1
2 hrs
si procederà all'estinzione del procedimento
secondo me si tratta di estinzione del procedimento
Note from asker:
gli effetti sono probabilmente quelli dell'estinzione in questo caso, ma la terminologia usata essedo diversa ho preferito rispettare la lettera grazie! |
5 hrs
ulteriori azioni sono sospese sine die
further proceedings will be stayed
ogni ulteriore azione viene sospesa sine die
Si intende che in teoria potrebbe essere ripresa se emergono motivi fondati ma muore li' in caso contrario
ogni ulteriore azione viene sospesa sine die
Si intende che in teoria potrebbe essere ripresa se emergono motivi fondati ma muore li' in caso contrario
Note from asker:
Si è probabilmente così, ma non è scritto e ho scelto la traduzione più letterale, grazie! |
Discussion
http://www.courts.ie/rules.nsf/0/6cc828ffe0033d1180256d2b004...
A questo punto penso ci sia qualcosa che non torna negli importi del mio caso.
The summary summons must include an Indorsement of Claim. This sets out the amount which the creditor claims is owed plus costs. It also states that, if you pay within six days, the proceedings will not go ahead (the proceedings are 'stayed').
quindi come diceva Linda
insomma mi sfugge la sostanza del tutto
grazie comunque