Glossary entry

English term or phrase:

Does that seem like average intelligence?

Spanish translation:

¡Como si eso fuera una inteligencia corriente!

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Nov 3, 2018 20:54
5 yrs ago
English term

Does that seem like average intelligence?

English to Spanish Art/Literary Psychology Manipulative people
Context:

Joe, however, was pretty aggravated about some of the things the counselor said. “Imagine!” he exclaimed as he made the case to Mary that the counselor was wrong and he was right, “They tried to tell me that my Lisa has average intelligence! She used to get all A’s and always made the honor roll!” Does that seem like average intelligence?”

Note: it's important to build the phrase in such a way as to convey the irritation felt by the Joe.

Thanks
Change log

Nov 8, 2018 18:35: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

¡como si eso fuera una inteligencia normal/media/mediana!

Lo pondría entre exclamaciones, pero en cambio quitaría los puntos de exclamación de las dos oraciones anteriores (el énfasis no se da igual en inglés que en español)
Note from asker:
¡Perfecto! Saludos Bea
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
11 hrs
Saludos Natalia - Bea
agree abe(L)solano : En el clavo,
19 hrs
Gracias por el comentario y muchos saludos - Bea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "excelente, gracias Bea."
5 mins

A usted le parece eso inteligencia promedio / Usted le llama a eso inteligencia promedio

La madre obviamente hablando con un dejo de ironía
Something went wrong...
10 mins

Eso le parece una inteligencia mediana/...un nivel de inteligencia superior al normal

Sugerencia.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-11-03 23:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

El segundo ejemplo debe haber una interrogación.
Note from asker:
Bastante acertado, pero quizás falte un pelín de énfasis. Gracias Nelson. Saludos
Something went wrong...
8 hrs

¿le parece eso una inteligencia promedio?

Es importante aplicar el uso correcto de los signos de interrogación al abrir y cerrar una interrogante.

Saludos.
Something went wrong...
10 hrs

¿Le parece eso una inteligencia mediocre? / ¿Es eso una inteligencia "del montón"?

¿Le parece eso a usted una inteligencia común y corriente?

¿Es eso una inteligencia normalucha?

¿Llama usted a eso una inteligencia que ni fu ni fa?

¿Me va a decir usted que esa es una inteligencia corriente y moliente?

¿Una inteligencia "normalita"?

Creo que el énfasis se puede expresar con una expresión coloquial, como alguna de las que indico.

Al padre le revienta los c... digo, las narices, que el asesor (o asesora) no reconozca la excelsa inteligencia de su hija, y por ello, acaba saltando, diría yo casi con un exabrupto... (Aunque el asesor no esté presente..., no sé...)

Bueno, exagero un poco, porque los de arte dramático tendemos a dramatizar... ;-)

¿Me va a decir usted a mí (que soy su padre, o progenitor), me va a decir ud. a mí que eso es una inteligencia "normalita"?

Bueno, ya está bien... ¿Va a decir alguien que no doy opciones? ¿Einnn?

Saludos cordiales... ;-)

¿Me van a decir a mí que eso es una inteligencia "regularcilla"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search