than can ever be explained (see my input)

Spanish translation: En cuanto a algunas..., siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas

15:15 Sep 27, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
English term or phrase: than can ever be explained (see my input)
Contexto: ipod

Some design features of HTC HD2 are far better experienced than can ever be explained.
Algunas características de diseño del HTC HD2 se entenderán mucho mejor probándolas que a través de explicaciones??? Gracias!!!
Bernadette Mora
Spain
Local time: 10:29
Spanish translation:En cuanto a algunas..., siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas
Explanation:
Yo me tomaría una mínima libertad "sintáctica" y lo dejaría en un español más natural, respetando íntegramente el contenido y el sentido del original:
En cuanto a algunas de las características del HTC HD2, siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas.

Selected response from:

Darío Giménez
Spain
Local time: 10:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3que cualquier explicación (que se pudiera dar)
Rafael Molina Pulgar
3 +1En cuanto a algunas..., siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas
Darío Giménez
3 +1Algunas de las características...no basta con describirlas, hay que probarlas
Beatriz Ramírez de Haro
4de lo que pudiera explicarse (see explanation)
Wendy Petzall
3Es mejor experimentarlas que probarlas
Regla Ortiz


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
que cualquier explicación (que se pudiera dar)


Explanation:
suerte

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
5 mins
  -> Gracias, Lydia.

agree  Richard Boulter: Sure, and I agree also with Emma's Discussion Entry wording; very smooth and idiomatic.
12 mins
  -> Gracias, Richard.

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
18 mins
  -> Gracias, Patricia.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
En cuanto a algunas..., siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas


Explanation:
Yo me tomaría una mínima libertad "sintáctica" y lo dejaría en un español más natural, respetando íntegramente el contenido y el sentido del original:
En cuanto a algunas de las características del HTC HD2, siempre será mejor experimentarlas que tratar de explicarlas.



Darío Giménez
Spain
Local time: 10:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: :-) agree dominguero!
37 mins
  -> ¡Gracias, maja! Ya ves tú, qué domingo... aquí trabajando. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Algunas de las características...no basta con describirlas, hay que probarlas


Explanation:
A la hora de promocionar el producto, yo buscaría algo más directo, de este estilo.


Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne Consigliere, R.N.: very much agree with this! nice work!
1 hr
  -> Thanks very much, Daphne - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
than can ever be explained
de lo que pudiera explicarse (see explanation)


Explanation:
Some design features of HTC HD2 are far better experienced than can ever be explained.
Algunas de las características del diseño de HTC HD2 se entienden mejor con la prueba que con cualquier explicación que pudiera darse.

Wendy Petzall
Venezuela
Local time: 04:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Es mejor experimentarlas que probarlas


Explanation:
Es más breve, quizás no recoja ...todo...pero...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-09-28 03:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón quería decir "Es mejor experimentarlas que describirlas"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-09-28 03:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

o "Es mejor experimentarlas que explicarlas"

Regla Ortiz
Spain
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search