Member since Jun '04

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)
French to Spanish
Spanish to English
Catalan to Spanish

Bernadette Mora
Passion for words

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 08:50 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Arnau Traduccions / Bernadette Mora
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing, Vendor management, Sales
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Law (general)
Law: Contract(s)Computers (general)
Computers: Systems, NetworksTelecom(munications)
Computers: HardwareEngineering: Industrial
Medical: Pharmaceuticals


Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 30 EUR per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.09 EUR per word / 30 EUR per hour
Catalan to Spanish - Standard rate: 0.05 EUR per word / 30 EUR per hour
German to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 334, Questions answered: 201, Questions asked: 1903
Project History 1 projects entered

Year established 0
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Dette
Standards / Certification(s) Notary Approved, SDL Certified
Translation education Master's degree - Autonomous University of Barcelona
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2003. Became a member: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (University of Barcelona)
English to Spanish (University of Barcelona)
Spanish to English (University of Barcelona)
French to Spanish (University of Barcelona)
English to Spanish (University of Barcelona)


Memberships APTIC
Software IBM CAT tool, memoQ, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.bernadettemorajurada.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Some of the most outstanding projects recently fulfilled

ENGLISH-SPANISH/SPANISH-ENGLISH

MEDICAL/VETERINARY

-Laboratory Protocol: Detection of Salmonella vaccine strain of PRIMUN SALMONELLA E on different samples and Animal Faeces. 100,000 words, Heather Translations, Barcelona, Spain.
- Translation of various package leaflets, summary of product characteristics and labellings of medicinal products. 150,000 words, Arriello, Prague, Czech Republic.
- Translation of an User’s manual for Advanced Breathing System (Sistema Avanzado de Ventilación), 25,000 words, Tek Translation International, Madrid, Spain.
- Translation of an User’s manual for Infant Transport Incubator System (incubadora para el transporte de neonatos). 8,000 words. Tek Translation International, Madrid, Spain.
- Translation of an Embolic Protection System (Triactiv Proguard), English-Spanish. 10,000 words. Tek Translation International, Madrid, Spain.



LOCALIZATON & ENGINEERING

- Software localization. English-Spanish, 125,000 words, Ultracorp, Taipei, Taiwan.
- Translation of a DVD player. 12,000 words, Navix, Tokyo, Japan.
- Software localization. Wordcount: 30,000 words. English-Spanish. Agency: Navix, Japan. Project Manager: Osamu Horaguchi.
- Software localization: translation of a Smartphone User Manual. English-Spanish. Wordcount: 100,000 words. Translation Agency: Ultracorp, Taipei, Taiwan.
- Translation of a Gear Speed Reducers' guide. 20,000 words. English-Spanish. Agency: Tek Translation International, Madrid, Spain.
- Translation of a Hydraulic Power System & Instrumentation User’s Manual. English-Spanish. Wordcount: 17,000 words. Translation agency: Babyl Traducciones, Sitges, Spain.


LAW/FINANCIAL

-Sworn English-Spanish translation of 2013-14 Annual Report TechMahindra Ltd. 120,000 words. Wordpar Translation Agency, Bangalore, India.
-Freelance sworn translator /interpreter for Law Firms, Multinational Companies and direct clients (civil weddings). Fields of expertise: Balance’s sheet, Auditor‘s report, Consolidated Financial Statements, Agreements, Assets Purchase Agreement, Articles of Association, Job Agreements, Power of Attorney, Birth Certificates, Affidavits, adoption proceedings, etc...
- Translation of several adoption proceedings for the Philippines for an adoption agency based in Barcelona (Genus, Barcelona). Language combination: Spanish-English.
- Sworn translation English-Spanish of a lab report (4,000 words) for the agency Mcfelder based in Banyoles, Girona, Spain.
- Translation Spanish into English of an AUDITORS’ REPORT ON CONSOLIDATED ANNUAL FINANCIAL STATEMENT for the law firm Baker and Mckenzie based in Barcelona, Spain. 18,000 words.
- Translation from English into Spanish of the Estados Finacieros consolidados e Informe Financieros of a Japanese Multinational Company based in Barcelona, Spain. 15,000 words.



GERMAN-SPANISH

ENGINEERING

- Translation of a „Betriebsanleitung eines Glättabzuges“, Wordcount: 35,000 words. ELC Center, Prague, Czech Republic,.
- Translation of a „Technisches Handbuch. Controller APC 3000“. Wordcount: 40,000 words. German-Spanish. Translation Agency: GFT Gmbh, Schenkenzell, Germany.
- Translation of „Bildvearbeitungssystem für die Qualitätssicherung von Klebstoffaufragsprozessen“. Wordcount: 20,000. German-Spanish. GFT Gmbh, Shenkenzell, Germany



LOCALIZATION

-Translation & proofreading of several Mobile Phone's Manuals from Siemens. Wordcount: > than 100,000 words.





Languages
English (Proficiency)
German (Obenstufe Niveau – Universität Freiburg)
French (Diplôme de Langue Française de l‘Alliance Française de Paris)



Language combinations

English / Spanish
German / Spanish
French / Spanish

Areas of competence: Bus/Financial, Law Patents, Human Resources, Marketing, Tech/Engineering, Other

Other interests

Travelling, swimming, reading.


References

Upon request.
__________________________________________________________
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 414
PRO-level pts: 334


Top languages (PRO)
English to Spanish166
Spanish to English67
German to Spanish67
French to Spanish30
Spanish to Catalan4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering92
Other83
Bus/Financial80
Law/Patents27
Medical24
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)32
Law: Contract(s)28
Business/Commerce (general)26
Law (general)25
Other20
Mechanics / Mech Engineering16
Medical: Pharmaceuticals12
Pts in 26 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Other fields
Media / Multimedia1
Keywords: Rates can be agreed for large volume and regular work.




Profile last updated
Sep 30



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search