Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
child-bearing hips
Italian translation:
fianchi da fattrice
English term
the child-bearing hips
you're from sturdy Nordic stock, are you? Yes, the child-bearing hips. That should have been the first clue. So, were your parents from Norway?
La mia proposta:
lei è di stirpe nordica, eh? Sì, le anche da gravidanza.
Cerco soluzioni migliori. Grazie!
4 +6 | fianchi da fattrice | P.L.F. Persio |
3 | fianchi prolifici | zerlina |
3 | fianchi da sposa | cynthiatesser |
3 | fianchi larghi e accoglienti per un bambino | Mariagrazia Centanni |
Nov 12, 2013 14:58: Susanna Martoni changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 17, 2013 08:38: P.L.F. Persio Created KOG entry
PRO (3): Danila Moro, Shera Lyn Parpia, Susanna Martoni
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fianchi da fattrice
agree |
Juliana De Angelis
: Esatto, cercavo proprio questa espressione, ma non mi veniva!
18 mins
|
grazie Juliana, un salutone!
|
|
agree |
Shabelula
: io aggiungerei un "bei" "eh sì, quei bei fianchi da fattrice!" perché lui li guarda e collega i fianchi abbondanti con la struttura forte delle donne norvegesi
4 hrs
|
grazie Raffaela, ottima idea! Dà quel tocco che ci vuole.
|
|
agree |
texjax DDS PhD
: Ottima resa. D'altra parte non ci si aspetta niente di meno da te ;)
4 hrs
|
grazie Doc, Lei mi lusinga;-)
|
|
agree |
Laura Miccoli
5 hrs
|
grazie Laura!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: Con 'bei' e anche 'larghi', 'bei fianchi larghi da fattrice', come se li stesse degustando per riconoscerli delle donne del nord, secondo me. // A questo non avevo pensato ...
6 hrs
|
eh, tra un po' finiamo nel porno!!! Grazie cara!
|
|
agree |
Francesco Badolato
21 hrs
|
grazie Francesco, saluti!
|
Discussion