Oct 27, 2022 15:03
1 yr ago
33 viewers *
Spanish term
facilidades fiscales
Spanish to English
Social Sciences
International Org/Dev/Coop
This appears in a study on government subsidy programs in Peru:
"Para tal fin, el Estado brinda medios de financiamiento, subsidios directos, un marco normativo, *facilidades fiscales*, información actualizada y recursos tecnológicos, que faciliten y dinamicen el sector de la vivienda en el país."
I think "facilities" is an obvious false friend here; based on the broader context I think it's referring to something more like "capacity" or "incentives".
In the context of Mexico, I found the term used as a broad categorization akin to "fiscal matters": https://blog.mysuitemex.com/category/facilidades-fiscales/. In other contexts I've seen it used to mean 'tax incentives', but that's not the sense here (though 'fiscal incentives' is a possibility).
Thoughts welcomed, thanks.
"Para tal fin, el Estado brinda medios de financiamiento, subsidios directos, un marco normativo, *facilidades fiscales*, información actualizada y recursos tecnológicos, que faciliten y dinamicen el sector de la vivienda en el país."
I think "facilities" is an obvious false friend here; based on the broader context I think it's referring to something more like "capacity" or "incentives".
In the context of Mexico, I found the term used as a broad categorization akin to "fiscal matters": https://blog.mysuitemex.com/category/facilidades-fiscales/. In other contexts I've seen it used to mean 'tax incentives', but that's not the sense here (though 'fiscal incentives' is a possibility).
Thoughts welcomed, thanks.
Proposed translations
(English)
5 +4 | tax benefits / tax reliefs | EJPA |
3 +1 | tax breaks | neilmac |
References
créditos fiscales > tax credits | Andres Larsen |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
tax benefits / tax reliefs
Hi,
Roughly speaking, “facilidades fiscales” (or “facilidades tributaries”) are measures designed to help taxpayers comply with their tax obligations. For example, in some countries, if you’re behind on your taxes, you may be eligible to apply for an installment plan to make it easier for you to pay your tax debt. Actually, in Argentina, AFIP (the federal revenue service) offers installment plans for eligible taxpayers under a section entitled “Mis Facilidades” (https://www.afip.gob.ar/misfacilidades/). And the definition provided by RAE is consistent with this (f. pl. Condiciones especiales que permiten lograr algo o alcanzar un fin con menor esfuerzo. https://dle.rae.es/facilidad).
Payment plans, however, are just one example. There are others types of “facilidades fiscales” or "facilidades tributarias", such as reductions in tax rates, tax extensions, interest abatements, and the like. See, for instance, the following news articles from different countries:
https://www.reuters.com/article/salud-coronavirus-mexico-emp...
https://noticias.entrerios.gov.ar/notas/ater-otorga-facilida...
https://www2.congreso.gob.pe/Sicr/Prensa/heraldo.nsf/CNtitul...
So, given that the term is so broad in scope, I would go with an equally broad term such as “tax benefits” or “tax reliefs”.
Hope this helps
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-10-27 17:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Having read the additional details provided by the asker in the term discussion, I believe that "tax benefits" would be a more appropriate choice than "tax reliefs" in this specific case.
Roughly speaking, “facilidades fiscales” (or “facilidades tributaries”) are measures designed to help taxpayers comply with their tax obligations. For example, in some countries, if you’re behind on your taxes, you may be eligible to apply for an installment plan to make it easier for you to pay your tax debt. Actually, in Argentina, AFIP (the federal revenue service) offers installment plans for eligible taxpayers under a section entitled “Mis Facilidades” (https://www.afip.gob.ar/misfacilidades/). And the definition provided by RAE is consistent with this (f. pl. Condiciones especiales que permiten lograr algo o alcanzar un fin con menor esfuerzo. https://dle.rae.es/facilidad).
Payment plans, however, are just one example. There are others types of “facilidades fiscales” or "facilidades tributarias", such as reductions in tax rates, tax extensions, interest abatements, and the like. See, for instance, the following news articles from different countries:
https://www.reuters.com/article/salud-coronavirus-mexico-emp...
https://noticias.entrerios.gov.ar/notas/ater-otorga-facilida...
https://www2.congreso.gob.pe/Sicr/Prensa/heraldo.nsf/CNtitul...
So, given that the term is so broad in scope, I would go with an equally broad term such as “tax benefits” or “tax reliefs”.
Hope this helps
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-10-27 17:55:44 GMT)
--------------------------------------------------
Having read the additional details provided by the asker in the term discussion, I believe that "tax benefits" would be a more appropriate choice than "tax reliefs" in this specific case.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: This is the correct answer, and I don't know why Stephanie thinks it's wrong.
57 mins
|
Thank you, Phil!
|
|
agree |
neilmac
: Or (maybe) 'tax breaks': https://www.investopedia.com/terms/t/tax-break.asp
2 hrs
|
Thank you, neilmac! Yes, I think that would work too.
|
|
agree |
AllegroTrans
: I think "incentives" works well, but this is OK too
16 hrs
|
Thanks, AllegroTrans! Yes, in this specific case, I think that could work too.
|
|
agree |
Manuel Aburto
: I would say "tax benefits". and also agree with AllegroTrans and with Stephanie's comment about Allegro's translation.
3 days 4 hrs
|
Thanks, Manuel! Yes, if I had to translate this myself, out of all the possible options, I'd go with "tax benefits." And having subsequently read the additional details provided by the asker, I'd remove "tax reliefs" as an alternative from my answer.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs
tax breaks
'Tax break' refers to a benefit the government offers that reduces your total tax liability. Tax breaks are made possible by tax laws and typically come in the form of credits and deductions. Other tax breaks include exemptions and excluding certain types of income from your state or federal tax return.
Example sentence:
A tax break means the government is offering you a reduction in your taxes....
Reference:
https://www.investopedia.com/terms/t/tax-break.asp
https://taxsummaries.pwc.com/peru/corporate/tax-credits-and-incentives
Reference comments
1 hr
Reference:
créditos fiscales > tax credits
créditos fiscales | Spanish to English | Law: Taxation & Customs
https://www.proz.com › kudoz › 1...
21 feb. 2006 — Yo creo que "tax credit" está bien. CESION DE CREDITOS FISCALES Transmisión de derechos crediticios derivados de tributos y accesorios, que un ...
English translation: tax credits
certificados de crédito fiscal por compensación - ProZ.com
https://www.proz.com › kudoz › law-taxation-customs
2 dic. 2008 — Spanish term or phrase: certificados de crédito fiscal por compensación. English translation: tax credit certificates in compensation for ...
sin derecho a crédito fiscal | Spanish to English | Law - ProZ.com
https://www.proz.com › kudoz › 1...
sin derecho a crédito fiscal. English translation: not eligible for tax credit. GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) ...
English translation: not eligible for tax credit
Spanish term or phrase: sin derecho a crédito fiscal
https://www.proz.com › kudoz › 1...
21 feb. 2006 — Yo creo que "tax credit" está bien. CESION DE CREDITOS FISCALES Transmisión de derechos crediticios derivados de tributos y accesorios, que un ...
English translation: tax credits
certificados de crédito fiscal por compensación - ProZ.com
https://www.proz.com › kudoz › law-taxation-customs
2 dic. 2008 — Spanish term or phrase: certificados de crédito fiscal por compensación. English translation: tax credit certificates in compensation for ...
sin derecho a crédito fiscal | Spanish to English | Law - ProZ.com
https://www.proz.com › kudoz › 1...
sin derecho a crédito fiscal. English translation: not eligible for tax credit. GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) ...
English translation: not eligible for tax credit
Spanish term or phrase: sin derecho a crédito fiscal
Peer comments on this reference comment:
neutral |
philgoddard
: But it doesn't say "créditos".
47 mins
|
Discussion
In this case, the issue is likely with the source text. The most accurate and obvious translation can be wrong if it's not what the text is trying to say. The excerpt I provided is from a summary paragraph in an 181-page document that makes no mention of tax-related incentives. I have a query in with the author, though, and will keep you posted. For now I'm using a superordinate--"economic incentives"--as a placeholder, since it encompasses a broader definition without eliminating the possibility that it refers to tax benefits specifically.
Thanks again for the discussion.
I saw this discussion after posting my answer. Having read the additional details you've provided, I still think (and agree with other colleagues) that it refers to “tax benefits.” Now, I see your point that the document doesn’t discuss “taxes” in an express manner; however, reducing the tax burden for companies (such as real estate developers) and/or individuals (i.e. potential house buyers) is one indirect way of incentivizing them to develop/buy properties. For instance, real estate developers who would normally have no interest in developing properties for low-income populations would probably feel more tempted to do so if the government reduces their tax liabilities, offers them payment plans or provides them with some tax relief for existing outstanding debts. And similarly, if you make it easier (i.e. cheaper) for individuals to buy properties by reducing any taxes involved in real estate transactions or offering some other tax benefit, that would also be an indirect way of incentivizing them to buy properties. At the end of the day, everything comes down to money, and where there’s money, there are taxes involved in most cases.
Why are you so sure it doesn't refer to tax incentives?