internante

English translation: trespasser/intruder

14:55 Aug 17, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Mining & Minerals / Gems
Spanish term or phrase: internante
Artículo 53.- Cuando durante la ejecución de las labores propias de su concesión o de los trabajos y obras accesorias, el titular se introdujere en concesión ajena sin autorización, queda obligado a paralizar sus trabajos y a devolver al damnificado el valor de los minerales extraídos sin deducir costo alguno y a pagarle una indemnización, si además hubiere causado daño.
En caso que la introducción hubiera sido mayor de 10 metros medidos perpendicularmente desde el plano que limite el derecho minero invadido, el internante deberá pagar dobladas las sumas referidas en el párrafo anterior.
spanruss
United States
Local time: 20:58
English translation:trespasser/intruder
Explanation:
El termino "internante" podría referirse a quién esta invadiendo el territorio.
Selected response from:

Luisa Forain
Brazil
Local time: 22:58
Grading comment
Thanks Luisa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2encroaching party
Myriam Seers
3 +1trespasser/intruder
Luisa Forain
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
trespasser/intruder


Explanation:
El termino "internante" podría referirse a quién esta invadiendo el territorio.

Example sentence(s):
  • Nadie mejor que el minero invasor, dijimos, para continuar explotando el mineral que lleva en mano. Esta situación favorable al internante se mantiene mientras su labor no se comunique con las de la mina internada.

    https://www.academia.edu/35357520/Codigo_de_Mineria_Comentado_Catalano_Edmundo
Luisa Forain
Brazil
Local time: 22:58
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Luisa!
Notes to answerer
Asker: https://www.youtube.com/watch?v=oMPJIaYczGc


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano
11 mins

agree  neilmac
54 mins

agree  philgoddard: But "intruder" sounds like a burglar to me.
2 hrs

neutral  Myriam Seers: I think "trespasser" would be accurate if the "internante" were a person who physically entered the property, but here it is the owner of the adjoining property who drilled into their neighbour's property, so they are "encroaching", not "trespassing".
1 day 9 hrs

disagree  Daniel Coria: Agree with Myriam here. The party is not necessarily "trespassing" (invading) in the strict sense of the legal concept (i.e. no "fence" to trespass). The party is just exceeding the boundaries of their own defined (and unfenced) mining area.
1 day 22 hrs

disagree  AllegroTrans: Agree with above two comments; wrong term in this context
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
encroaching party


Explanation:
I generally agree with the choice of "trespasser" for "internante", but in this particular context, the text refers to an owner of a mining concession who drills into the adjoining concession -- so not unlike building a fence on one's neighbour's property. In that context, I think the relevant concept is "encroaching" property and "impinging" rights/titles, rather than trespassing/invading/intruding.

So I would use "encroaching party" here:
If the penetration has been greater than 10 metres measured perpendicularly from the plane that delimits the impinged mining title, the encroaching party shall pay double the amounts referred to in the preceding paragraph.



Myriam Seers
Canada
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Coria: Yup. Enroaching, not trespassing.
13 hrs

agree  AllegroTrans
3 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


40 mins peer agreement (net): +1
Reference: Refs.

Reference information:
https://www.minem.gob.pe/minem/archivos/file/Mineria/PUBLICA...
ARTÍCULO 53.- Cuando durante la ejecución de las labores propias de su concesión o de los
trabajos y obras accesorias, el titular se introdujere en concesión ajena sin autorización, queda
obligado a paralizar sus trabajos y a devolver al damnificado el valor de los minerales extraídos sin deducir costo alguno y a pagarle una indemnización, si además hubiere causado daño.
En caso que la introducción hubiera sido mayor de 10 metros medidos perpendicularmente
desde el plano que limite el derecho minero invadido, el **internante** deberá pagar dobladas
las sumas referidas en el párrafo anterior.

http://icsidfiles.worldbank.org/icsid/icsidblobs/OnlineAward... (page 24 of 85 pages)
Article 53.- If the concessionaire invades another's concession without authorization
during the execution of the work inherent to its own concession or the ancillary tasks and
construction work, it is obligated to stop its work and return the value of the minerals extracted to the aggrieved party without deducting any cost whatsoever and paying a compensation if it has also caused damage.
In the event that the invasion was greater than 10 meters measured perpendicularly
from the plane that limits the invaded mining right, the **invader** must pay double the sums mentioned in the above paragraph.

Here "internante" seems to suggest "invader" or perhaps "trespasser" would be more suitable?

Taña Dalglish
Jamaica
Native speaker of: English
PRO pts in category: 63

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Toni Castano: I personally think that "trespasser" or "intruder" is more appropriate than "invader", which conveys the impression of an armed conflict.
6 mins
  -> Precisely, why I included my own word "trespasser". I did not see the actual definitive posting before posting my reference. Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search