Glossary entry

English term or phrase:

She is a lost cause

Persian (Farsi) translation:

او یک هدف دست نیافتنی است

Added to glossary by yassaman abzadeh
Mar 4, 2020 19:26
4 yrs ago
15 viewers *
English term

Discussion

yassaman abzadeh (asker) Mar 4, 2020:
Thank you sina. I make it up.
Sina Salehi Mar 4, 2020:
Translate this slang or idiom is not context Yasaman. Context is where you have taken the phrase from and some sentences before and after that phrase in your source.
Hamidreza Ghobadi Rad Mar 4, 2020:
Please provide more context Dear colleague. Please provide more context so it would be easier to know what fits the best.

Proposed translations

3 mins
Selected

او یک هدف دست نیافتنی است

.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2020-03-04 19:32:36 GMT)
--------------------------------------------------

نمونه جمله:
I'm a lost cause
من یک هدف دست نیافتنی هستم
منبع:
http://imaginedragons.mihanblog.com/post/574
https://dic.b-amooz.com/en/dictionary/w?word=lost cause

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-03-04 19:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

دوتا معنی دارد.
یکی هدف تحقق‌نیافتنی و دیگری جنبش یا آرمان از دست رفته. چون بافت متنی کامل نیست، نمیدونم کدوم مدنظرتون هست. اگر لطفا کنید بافت متنی رو در اختیار بگذارید، با اطمینان می شود معنی را حدس زد.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-03-04 19:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

اما توی آهنگ
Lost cause
بصورت هدف دست نیافتنی ترجمه شد.
Oh, dig my shallow grave
It's not me you'll save
Because I'm a lost cause
I'm a lost cause
A lost, lost cause
اوووه...قبرمو عمیق تر بکن
من کسی نیستم که تو نگه خواهی داشت
چون من یک هدف دست نیافتنی هستم
من یک هدف دست نیافتنی هستم
یک هدف دست نیافتنی
http://imaginedragons.mihanblog.com/post/574


--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-03-04 19:43:47 GMT)
--------------------------------------------------

lost cause definition:
1. someone or something that has no chance of succeeding: 2. someone or something that cannot be achieved

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-03-04 19:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Cambridge English Dictionary
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 mins

یه هدف دست نیافتنیه

Peer comment(s):

agree Hamidreza Ghobadi Rad
17 mins
Thanks!
Something went wrong...
+1
5 mins

دیگر کاری نمی شود برایش کرد/ کارش تمام است / هیچ شانسی ندارد

If you refer to something or someone as a lost cause, you mean that people’s attempts to change or influence them have no chance of succeeding.
Peer comment(s):

agree Hamidreza Ghobadi Rad
14 mins
Thanks!
Something went wrong...
8 mins

/ فاتحه اش خوانده شده /بیهوده/ بیفایده

دیگر بدرد نمی خورد
Something went wrong...
1 hr

او یک بازنده است/ شکست خورده است

Something went wrong...
1 day 11 hrs

كسي كه از او قطع اميد شده براي تغيير كردن يا موفق شدن

براي كلمه lost
معني منفي در نظر مي گيريم.
Example sentence:

a person or thing that can no longer hope to succeed or be changed for the better. "their opposition to planning for full employment was a lost cause"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search