la priorización obedece a

English translation: Prioritization was based on the following criteria

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:la priorización obedece a
English translation:Prioritization was based on the following criteria
Entered by: Lydianette Soza

16:46 Aug 16, 2016
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Report
Spanish term or phrase: la priorización obedece a
Texto fuente:

Las escuelas beneficiadas con esta metodología no representa el 100% de los centros atendidos; la priorización obedece a: centros más rurales y centros multigrado.

In an attempt to do a sense-for-sense translation:

Schools benefited with this methodology do not represent the 100% of the schools served. The [level of] priority is related to the most rural and multigrade schools...
Lydianette Soza
Belize
Local time: 01:30
Prioritization was based on the following criteria
Explanation:
IMO, the author wants to emphasize that these were the reasons.
Selected response from:

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 00:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Priority is/was given to...
neilmac
4 +1There is a bias towards
Andrew Bramhall
4The prioritization was made based on...
Giovanni Rengifo
4Prioritization was based on the following criteria
Muriel Vasconcellos


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
There is a bias towards


Explanation:
...more rural and multi-grade school types;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
18 mins
  -> Thanks!

neutral  Wendy Cummings: For me, "bias" gives it a slight negative connotation vs. "priority"
16 hrs
  -> Not necessarily; 'bias' or 'slant' can both mean ' priority'
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The prioritization was made based on...


Explanation:
Please note that:

1. The schools that benefited from this methodology do not account for 100%...

You need the definite article at the beginning of this sentence and you can omit it before 100%. I think the preposition should be "from" instead of "with".

I think you may want to use "approach" instead of "methodology".
The first is commonly used.

.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Muriel Vasconcellos: This is what the text says, but I do have a problem with 'was made'.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Priority is/was given to...


Explanation:
Another option.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-08-16 16:59:57 GMT)
--------------------------------------------------

NB: IMHO, "approach" and "methodology" are not strictly speaking synonymous, despite the widespread use cited above.

neilmac
Spain
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: This is what is meant here.
4 mins

agree  AllegroTrans
12 mins

agree  Clarkalo: definitely this
1 hr

neutral  Muriel Vasconcellos: IMnsHO, the literal translation is better because it's emphasizing 'this is why we decided on our priorities'.
4 hrs
  -> I prefer not to read more into it than is necessary. Texts on education tend to over-waffle about "why we did this" etc etc", and a lot of the time it just seems like padding and BS.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prioritization was based on the following criteria


Explanation:
IMO, the author wants to emphasize that these were the reasons.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search