el miedo a la antigua usanza

French translation: l\'appréhension liée aux vieilles pratiques

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el miedo a la antigua usanza
French translation:l\'appréhension liée aux vieilles pratiques
Entered by: Béatrice Noriega

08:40 Oct 28, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Social Sciences - Management /
Spanish term or phrase: el miedo a la antigua usanza
Entre las emociones que pueden influir en cómo los directivos interpretan y responden a los sucesos, destaca *el miedo a la antigua usanza*. En tiempos de cambios rápidos, cuando las mismas acciones que antes conducían al éxito ya no lo hacen, hasta los líderes más fuertes pueden sufrir un miedo agudo y contraproducente.
Béatrice Noriega
France
Local time: 03:01
l'appréhension liée aux vieilles pratiques
Explanation:
Vieilles pratiques me semble adapté à "antigua usanza", et est communément utilisé.
Selected response from:

fransua
Local time: 03:01
Grading comment
Merci Fransua!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5l'appréhension liée aux vieilles pratiques
fransua
4 +1la défiance vis-à-vis des vieilles méthodes
Martine Joulia
3 +1la peur liée au changement
antoine piazza
3la crainte des usages révolus
Chéli Rioboo
3la crainte de l'obsolescence des anciennes méthodes
José Miguel Esteban del Ser


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la peur liée au changement


Explanation:
je préfère à "la peur du changement" car ici la peur est consécutive au changement.

Je ne vois pas de meilleure expression ad hoc mais peut-être quelqu'un aura plus de chance ?

antoine piazza
Argentina
Local time: 22:01
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva
3 mins
  -> merci Laura
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la crainte des usages révolus


Explanation:
Une possibilité...j'avais d'abord pensé à "surannés", mais le terme me semble lui-même vieilli.

Chéli Rioboo
France
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la crainte de l'obsolescence des anciennes méthodes


Explanation:
À mon avis il s'agit d'une crainte de l'échec des méthodes tradiotionnelles visant la confrontation des changements, peut-être pas du changement en soi...Salut!

José Miguel Esteban del Ser
Spain
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
l'appréhension liée aux vieilles pratiques


Explanation:
Vieilles pratiques me semble adapté à "antigua usanza", et est communément utilisé.

fransua
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Fransua!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leïla Hicheri
1 hr
  -> Merci Leïla.

agree  Zoubida Hamdaoui
1 hr
  -> Merci Zoubida.

agree  Stéphanie Boufferet
2 hrs
  -> Merci Stéphanie.

agree  Sylvia Moyano Garcia
16 hrs
  -> Merci Sylvia.

agree  Giselle Unti
1 day 30 mins
  -> Merci Giselle.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la défiance vis-à-vis des vieilles méthodes


Explanation:
voire même des "bonnes vieilles méthodes"

Martine Joulia
Spain
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
5 hrs
  -> Merci Manuela
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search