Glossary entry

English term or phrase:

Bateau

Spanish translation:

barca o barco

Added to glossary by Javier Moreno Pollarolo
Jul 3, 2010 20:40
13 yrs ago
1 viewer *
English term

Bateau

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Barcaza? Barco? cómo se define esta traducción?

Discussion

Hermeneutica Jul 4, 2010:
Even more to the point, people in the "industry" - be it shipping or competition sailing - will refer to whatever vessel as "boat" in many contexts; in the [armed forces] Navy you're more likely to say "ship" = navire, which can also be used in more formal merchant contexts. So, what kind of bateau is this?
Javier Moreno Pollarolo (asker) Jul 3, 2010:
It's for a maritime company in Florida, and I know it's in French, but they use the term in their software.
mediamatrix (X) Jul 3, 2010:
Is there any particular reason ... ... why you've posted this as an eng-esp question when 'bateau' is French?

If there is, then it would be useful to know the origin of the source text; or - more importantly - the geographical location of the 'bateau(x)' in question.

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

barca o barco

bateau: 1(embarcación pequeña) barca; (embarcación grande) barco;b. à moteur (pequeño) barca de motor;:
Peer comment(s):

agree Carl Bahnson : agree with "barco"
32 mins
Thank you, Carl :)
agree Esperanza González : barco
3 hrs
Gracias, Esperanza
agree cranesfreak : barco suena bien.
5 hrs
Gracias, cranesfreak :)
agree Ruth Wöhlk : barco
7 hrs
Gracias, Rutita :)
agree M Elena : Si, pero "barco" - barca serían las de "remos", por ejemplo
14 hrs
Gracias, M. Elena :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

barcaza

Si se refiere a la barcazas en los ríos de Francia.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-07-04 00:07:40 GMT)
--------------------------------------------------

Javier,
Como te dije sería barcaza si tiene tiene que ver con los usados en Francia para canales y ríos como medio de transporte. Pero, es también barco en francés. Por ejemplo el Bateau Mouche muy famoso en el río Sena. La traducción literal del frances al español es "barco".
Note from asker:
Gracias Leonardo!
Something went wrong...
3 hrs

navío

Maritime companies (see Asker's additional context in the discussion box) have 'ships', not 'boats': navío

ship - English-Spanish Dictionary - WordReference.com
ship - Translation to Spanish, pronunciation, and forum discussions. ... ship of the line, navío de alto bordo nm. ship of the line, navío de línea nm ...
www.wordreference.com/es/translation.asp?...ship - En caché - Similares
Something went wrong...
9 hrs

batel, esquife

Creo que se trata de una embarcación pequeña, de fondo plano.

http://www.outdoorlife.com/articles/paul-butller/2007/09/con...
"Known variously as a johnboat, bateau, skiff or punt, this lightweight craft is an
ideal first boat-building project. It's suited to a variety of uses, from fishing to duck hunting, and it's very easy to construct. The sheet-ply and epoxy construction makes it about as simple to build as possible. No
fastenings are required and no butt blocks are necessary."
Something went wrong...
12 hrs

nave

The most general term - you can't go wrong with this regardless of size, type or purpose
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search