Station Verte

English translation: Station Verte

15:22 Feb 19, 2010
French to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
French term or phrase: Station Verte
Does anyone know of a standard translation for "Station Verte"? It is the name for towns and villages which are part of a scheme for rural/natural tourist destinations in France.
I am tempted to leave it in French as I'm not inclined to use the word "resort" to refer to villages and market towns.

Any thoughts would be appreciated.
http://www.stationverte.com/
Rachel Westerdale
Local time: 15:11
English translation:Station Verte
Explanation:
it's a proper name and should not be translated

you could qualify it with something like "nature scheme" if you think it needs explaining
Selected response from:

Graham macLachlan
Local time: 16:11
Grading comment
Points were awarded for this answer so the term makes the glossary.
I kept the term in French and used nature and rural destinations (thanks Matthew) to explain the term. As it turns out using the term eco-tourism in the context of this scheme would be way off the mark, even 'green' was pushing it! Sorry I couldn't split the points. Thanks for all the input.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Station Verte
Graham macLachlan
4 +4Ecotourism Destination
Jenn Mercer
4 +1nature-based tourist destinations
Evans (X)
4 +1Green resort
John ANTHONY
5Station Verte [(a) Green Holiday Resort]
Mirra_
3 +1green destination/green holiday resort
bcsantos
4eco-friendly holiday destination(s)
ormiston
3Official Nature and Rural Destination Spot (Station Vert)
MatthewLaSon
Summary of reference entries provided
Eco holidays
Travelin Ann

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Station Verte


Explanation:
it's a proper name and should not be translated

you could qualify it with something like "nature scheme" if you think it needs explaining

Graham macLachlan
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Grading comment
Points were awarded for this answer so the term makes the glossary.
I kept the term in French and used nature and rural destinations (thanks Matthew) to explain the term. As it turns out using the term eco-tourism in the context of this scheme would be way off the mark, even 'green' was pushing it! Sorry I couldn't split the points. Thanks for all the input.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
12 mins

neutral  Jenn Mercer: I think 'scheme' would require further explanation as it sounds awkward.
56 mins

agree  cmwilliams (X): yes, keep the French term and add an explanation.
1 hr

agree  Bourth (X): Keep it in French: the name is about all some of these places have going for them!
17 hrs

agree  Angela Almeida: http://www.stationverte.com/
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nature-based tourist destinations


Explanation:
A bit wordy, but this is certainly an expression used which covers the basic idea of the French label.

I would keep the French label where appropriate, and use this as a description.

Evans (X)
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith: Agree with the (nice, clear) expression and proposed use (as a description where necessary)
23 mins
  -> thank you, Philippa
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Green resort


Explanation:
Although it is often referred to as "Station verte" by "connoisseurs", I would still use Green resort, which I have just tested around me here, and everyone understood what I meant...

John ANTHONY
France
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Slaney: Keeping "Station verte" where possible, **"Green" resort** is clear & crisp.
2 hrs
  -> Thanks :-)

neutral  Travelin Ann: I agree with "green," but I have reservations WRT resort, only because that has become a buzzword for places like ClubMed
11 hrs
  -> I never referred to WRT (= waterpark) resort... A "Station verte" can be anywhere: up in the mountains, in the middle of the countryside, ...
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Ecotourism Destination


Explanation:
I read the "Une Station Verte, c'est quoi ?" description on the website and this phrase came to mind. Google seems to approve with over 470K hits. See the references below for a few examples.


    Reference: http://www.msnbc.msn.com/id/18215130/ns/travel-active/
    Reference: http://www.tripadventure.org/blog/top-ecotourism-destination...
Jenn Mercer
United States
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Gullidge: or ECO-DESTINATION might be even better (with or without the hyphen)
38 mins
  -> Thanks :)

agree  bruceinchi: I think "Ecotourism Destination" is in widespread use in US English
7 hrs
  -> thanks :)

agree  Sheila Wilson: To me, this is the only one that retains the same register as the French term. I would advocate the French term with this description for the first occurrence, then this one (or Carol's shortened suggestion)
1 day 19 hrs
  -> thanks :). I agree that some combination may be the best answer.

agree  Karine S
3 days 43 mins
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
green destination/green holiday resort


Explanation:
My choice would be Green Destination ( Station Verte) if you do not want to use resort.
Le Dimitile *** - Entre-Deux - Anthurium Hotels
... protected natural area classified as Green Destination 'Station Verte', ... Anthurium Hotels France - Château de l'Hoste, 82150 Saint-Beauzeil, France ...
www.anthurium.com/hotel.php?lang=en&id=ledimitile

Lance Armstrong & the Tour de France of Ski: Stage 17, Annecy
21 Jul 2009 ... He probably will not win his 8th Tour de France, ... award of "Station verte de vacances," translated as "green holiday resort." Manigold. ...
www.theskichannel.com/.../Lance-Armstrong-the-Tour-de-Franc... - United States - Cached



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-02-19 15:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

Link below seems to indicat official name is Green Holiday Resort.

Fédération Francaise des Stations Vertes de Vacances
Official website of the French Government Tourist Office ... 'Fédération Française des Stations Vertes de Vacances' (French Federation of Green Holiday Resorts) ... Description of activity "Nature in France" : Les "Stations Vertes" vous ...
us.franceguide.com/.../Federation-Francaise-des-Stations-Vertes.html?... - Cached

bcsantos
Gibraltar
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirra_: yes, lots of examples about this "official" translation :) (sorry that my proposal is so similar to yours - yet not really the same - I haven't seen your 2nd answer :)
1 day 55 mins
  -> Thank you :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Official Nature and Rural Destination Spot (Station Vert)


Explanation:
Hello,

This is a destination for nature and rural areas (not just "nature"). It means visiting little villages, too.

MatthewLaSon
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eco-friendly holiday destination(s)


Explanation:
Lots of times it is simply 'green' but maybe here it's better to spell it out!

Ecotourism Holidays - Eco Friendly Holiday Destinations ...
ecotourism, holidays, green holiday, eco friendly holiday destinations, ... Eco friendly holiday destinations are listed in order of the number of eco ...
www.rentpropertydirect.com/eco-friendly-rentals.aspx - Cached - Similar

ormiston
Local time: 16:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Station Verte [(a) Green Holiday Resort]


Explanation:
when and where it is translated...

also only
* Green Holiday Resort *
(not necessarily capitalized)

http://www.google.com/search?num=30&hl=en&safe=off&q="statio...
(Wikipedia too)

or, e.g. the three lingual tourist info centre of Leon
the English part says
"The Tourist Information Office in Léon, a green holiday resort in the Landes, "
http://www.ot-leon.fr/vacances_landes/index.php?id=40

more generally
http://www.google.com/search?num=30&hl=en&safe=off&q=france ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-02-20 16:33:12 GMT)
--------------------------------------------------

ooops! :)

please consider only the proposal in the title, since I haven't seen that bcsantos already proposed to use green holiday resort by itself

Mirra_
Italy
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: Eco holidays

Reference information:
I thought of Green Zone, but the first thing that comes to mind is Iraq, so not good, IMO.
Perhaps the web ref will help.


    Reference: http://france-ecotours.com/9-1-family-holidays.html
Travelin Ann
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search