Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Si comunichi
English translation:
Be it published
Added to glossary by
Manuela Dal Castello
Apr 4, 2009 07:02
15 yrs ago
136 viewers *
Italian term
Si comunichi
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
sentenza della Corte di Appello
"Si comunichi ." si trova così, in conclusione del documento, isolato da tutto il resto...
grazie per i suggerimenti...
grazie per i suggerimenti...
Proposed translations
(English)
3 +2 | Be it published | Manuela Dal Castello |
3 | The foregoing constitutes legal publication | Oliver Lawrence |
3 | The foregoing is hereby legally certified | Oliver Lawrence |
Change log
Apr 7, 2009 10:36: Manuela Dal Castello Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
Be it published
Significa che la sentenza deve essere resa pubblica.
Reference:
http://www.anolf.it/circolari/sentenza_corte_appello_venezia_10_11_03.htm
www.cochilco.cl/english/normativa/descarga/organic_constitutional_lawon_mining.pdf -
Peer comment(s):
agree |
Giovanni Pizzati (X)
6 hrs
|
grazie Giovanni!
|
|
agree |
ARS54
: ...come da www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/2838776-p...
2 days 7 hrs
|
grazie!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you all :)"
9 mins
The foregoing constitutes legal publication
Peer comment(s):
neutral |
James (Jim) Davis
: I'm having difficulty reading the explanation Oliver.
2 hrs
|
10 mins
Discussion