Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ease down
Spanish translation:
relajarse//que te vayas relajando
Added to glossary by
jacana54 (X)
Oct 26, 2007 10:05
16 yrs ago
1 viewer *
English term
ease down
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
song
Hola, les pido por favor alguna sugerencia para esto:
"And I want you to ease down slowly, slowly now,
everything is fine in the end."
Entiendo que ease down aquí quiere decir "que te llegue la calma" o "que encuentres paz" (porque decir "que te tranquilices" me suena como un rezongo), pero valoraría mucho la opinión de los demás.
Desde ya muchas gracias y que disfruten el día.
"And I want you to ease down slowly, slowly now,
everything is fine in the end."
Entiendo que ease down aquí quiere decir "que te llegue la calma" o "que encuentres paz" (porque decir "que te tranquilices" me suena como un rezongo), pero valoraría mucho la opinión de los demás.
Desde ya muchas gracias y que disfruten el día.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | relajarse | Celia Recarey |
5 +2 | que vayas aflojando la tensión (lentamente, muy despacio) | Raquel Dominguez |
4 +2 | Quiero que te sueltes | Bubo Coroman (X) |
4 +2 | te dejes ir...despacio, despacio | moken |
4 +1 | y ahora quisiera que te sosiegues... | Elizabeth Medina |
4 | que te calmes | Susie Miles (X) |
Change log
Feb 6, 2008 14:47: jacana54 (X) Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
relajarse
Una sugerencia ;-)
Peer comment(s):
agree |
moken
: Olvidé agregarlo antes - ya expresé mi acuerdo en mi respuesta, pero se me pasó transmitírtelo 'personalmente'. :O) :O)
54 mins
|
Gracias, a mí también me gusta tu opción ;-)
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
: que te vayas relajando
1 hr
|
;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "al final lo puse como sugiere Rafael.
Muchas gracias !"
+2
14 mins
que vayas aflojando la tensión (lentamente, muy despacio)
Otra posibilidad. Si es una situación determinada, podría ser "irse acomodando a la situación con calma, con mucha calma".
Note from asker:
muchas gracias ! |
Peer comment(s):
agree |
moken
: :O) ¿Y por qué no? ¡Estoy con todos! :O)
44 mins
|
¡Gracias, Álvaro!
|
|
agree |
Celia Recarey
1 hr
|
¡Gracias, Celia!
|
|
neutral |
Jesús Morales
: ja, ja . Perdona, esté ja, ja era una respuesta a la broma de Álvaro Blanch que he colocado en el lugar incorrecto. Tu respuesta es igualmente válida.
2 hrs
|
¿Por qué está mal, colega? El texto original es redundante.
|
+2
51 mins
Quiero que te sueltes
Quiero Que Te Sueltes Bori
http://media.putfile.com/Quiero-Que-Te-Sueltes---Bori
puedes escuchar la canción en Internet, acabo de hacerlo :-)
http://media.putfile.com/Quiero-Que-Te-Sueltes---Bori
puedes escuchar la canción en Internet, acabo de hacerlo :-)
Note from asker:
Hasta con música ! esto si que es generosidad ! gracias Deborah |
Peer comment(s):
agree |
moken
: ¡Y tu también me gustas! :O) :O) :O)
8 mins
|
un poco de música en Internet mientras uno va contestando preguntas, por qué no ... :-) :-) :-) ¡Gracias!
|
|
agree |
Celia Recarey
: Jeje, yo también creo que todas son perfectamente válidas
30 mins
|
muchas gracias Celia, que tengas un día bonito :-) Deborah
|
+1
1 hr
y ahora quisiera que te sosiegues...
Otra posibilidad.
Note from asker:
gracias :) |
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
: me gusta mucho sosegar ... el sonido sobre todo
14 mins
|
2 hrs
que te calmes
Y quiero que te calmes poco a poco/lentamente, lentamente ahora, todo está bien finalmente.
Note from asker:
gracias :) |
+2
12 mins
te dejes ir...despacio, despacio
Hola y gracias. ¡Intentaré disfrutarlo todo lo que pueda!
Nada que objetar a "te relajes". Propongo otra alternativa, pero no sé si se adapta al uso para Uruguay (si es que lo buscas para tu país).
¡Suerte y relax Jacana!
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-26 16:00:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Lo mismo digo! ¡Felices viernes Jacana! :O) :O)
Nada que objetar a "te relajes". Propongo otra alternativa, pero no sé si se adapta al uso para Uruguay (si es que lo buscas para tu país).
¡Suerte y relax Jacana!
Álvaro :O) :O)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-26 16:00:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Lo mismo digo! ¡Felices viernes Jacana! :O) :O)
Note from asker:
gracias por la buena onda |
Peer comment(s):
agree |
Jesús Morales
: me gusta
42 mins
|
Usted también me gusta, pero ¿podríamos tutearnos? ;O) ;O) ;O)
|
|
agree |
Celia Recarey
1 hr
|
:O)
|
Discussion
Estaría más relaxed, Alvaro, si me quedara alguna neurona !