Glossary entry

Spanish term or phrase:

CONVOCATORIA

English translation:

INVITATION, ANNOUNCEMENT

Added to glossary by Henry Hinds
Mar 3, 2007 20:58
17 yrs ago
118 viewers *
Spanish term

CONVOCATORIA

Spanish to English Law/Patents Business/Commerce (general)
“PREMIO DESARROLLO SOSTENIBLE 2007”
BASES


I. *CONVOCATORIA*

La Sociedad Nacional de Minería, Petróleo y Energía, en el marco de la promoción del desarrollo sostenible, *convoca* a sus asociados para que mediante un trabajo monográfico detallen las más relevantes actividades realizadas por sus empresas, que excedan lo requerido por la normatividad vigente al momento de la presente convocatoria, para la protección ambiental y el desarrollo local como parte de una política de Desarrollo Sostenible. Este trabajo podrá ser complementado con vídeos y/o material fotográfico detallado, que muestre fehacientemente el trabajo realizado.

Se premiará a aquellas empresas que un jurado, conformado por destacadas personalidades del ámbito profesional e institucional, privado y gubernamental, considere han sobresalido por sus logros a favor del desarrollo sostenible.

Discussion

BDT (asker) Mar 3, 2007:
I will provide more information: It says below:

II. OBJETIVOS

El objeto del “Premio al Desarrollo Sostenible” es estimular y promover entre las empresas del gremio los esfuerzos para que la localidad donde su ubican sus operaciones, puedan alcanzar el desarrollo sostenible, excediendo los requerimientos establecidos por las normas en materia de protección ambiental y desarrollo local.

III. PARTICIPANTES

Podrán participar todas las empresas mineras, de hidrocarburos, y eléctricas asociadas a la SNMPE.

IV. TEMAS / CATEGORÌAS

1. Esfuerzos de protección o gestión ambiental (conservación de los recursos naturales, rehabilitación y recuperación de áreas afectadas).
2. Esfuerzos de promoción del desarrollo local (eslabonamientos generados, mejora en niveles de salud, mejora en niveles de educación).




V. PRESENTACION DEL TRABAJO

1. Carta de presentación de la empresa dirigida al Presidente de la Sociedad Nacional de Mineria, Petróleo y Energía, con indicaciones y/o referencias al “Premio Desarrollo Sostenible”, señalando el sector al que pertenece y la Categoría en la que desea participar.

2. Resumen Ejecutivo (10 páginas máximo)

3. Contenido Resumen Ejecutivo:

· Antecedentes (identificación de la situación pre-existente)
· Normatividad legal nacional relacionada.
· Justificación (por qué fue necesario el esfuerzo y porqué va mas allá de lo requerido por las normas)
· Descripción de las acciones realizadas
o Planificación
o Socialización
o Implementación
o Elementos de mejora
o Inversión realizada (opcional)
· Población o poblaciones beneficiadas y/o índices de mejora
· Conclusiones

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

INVITATION, ANNOUNCEMENT

I think either of these options (perhaps both in different places) would be much better than what has been offered so far.

--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2007-03-04 17:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

BASES = "guidelines" es una buena opción aunque podra haber otras.
Note from asker:
Hola Henry, pls, que podría ser bases aquí: “PREMIO DESARROLLO SOSTENIBLE 2007” BASES Terms and Conditions? Conditions to participate?
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
7 mins
Gracias, Mónica.
agree Lila Castillo : invitation, invites
1 hr
Gracias, Lila.
agree Andy Watkinson : An invitation to take part. Def.
4 hrs
Gracias, Andy.
agree JPMedicalTrans
5 hrs
Gracias, Alex.
agree Miguel Fuentes : Si
1 day 7 hrs
Gracias, Miguel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Henry!"
9 mins

Notice of meeting/summons to meeting

It is a Notice calling a meeting, quite simply
Note from asker:
and the verb "convocar"?
Peer comment(s):

agree Swatchka
2 mins
Thanks
neutral Adam Burman : that is very kind of you - have a nice weekend!
2 mins
Thanks
agree Nivia Martínez : Convocar is "Summons"
10 mins
Thanks
agree Katarina Peters
18 mins
Thanks
disagree Henry Hinds : 'Tis not a meeting they are being called to, but an invitation to participate in a contest. Again, there is no meeting; it is a contest.
1 hr
But it is a meeting
disagree Lila Castillo : not a meeting, but invitation to participate (it is widely used by universities, UN and other English speaking institutions to call for papers to contests, etc.
2 hrs
We don't say "invitation to participate" in English it's too clumsy
disagree Flavio Posse : both: NOTICE and SUMMONS are incorrect. And it isn't a meeting.
22 hrs
Something went wrong...
+2
15 mins

Call To Participate

Seems to me that it is an invitation to participate in a contest and the winner will be awarded a price.

convocar= invites

52,500,000 hits on google.
Peer comment(s):

agree Cristina Santos
19 mins
Thank you.
agree Lila Castillo
2 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
8 mins

notice of meeting/convening

HTH



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-03-03 21:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

Convocar - to summon/call for



--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-03-03 21:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Convoca a sus asociados: Invites its members
Note from asker:
and the verb "convocar"? how would that be?
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : We posted at same time - your points if chosen!
1 min
Many thanks!
agree Nedra Rivera Huntington : Personally I'd say "call" for "convocar", if the person has the authority to do so, rather than making a request.
27 mins
Thanks nedra!
disagree Lila Castillo : it's not a calling to a meeting, but to a contest
2 hrs
Something went wrong...
+2
22 mins

Summon

Summons (plural) convocatoria; como verbo: summon

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-03 23:39:21 GMT)
--------------------------------------------------

Convocar sería summon.
Peer comment(s):

agree patricia scott : Yo pondría Summons - nada más. Se trata de un concurso, me parece, no de una reunión.
32 mins
agree Cecilia Della Croce
17 hrs
Something went wrong...
2 hrs

AWARD / invites

Keep it simple. Why not start with something like "AWARD", since you're outlining what the award is for. In the second occurence you could say "is inviting its associates to..." or "would like its associates..." or "is asking its associates...".

Just an idea to make it sound more natural.

Tim
Something went wrong...
14 hrs

Contest (Details and Rules)

convocatoria=concurso segun el documento se establecen las bases (details) y las normas (rules) de la convocatoria
:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search