Dec 5, 2005 19:45
18 yrs ago
English term

SMOKING CONTROL

English to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Housebuilding
Contexto: "Smoking is prohibited in enclosed work places.". PT-PT de preferência.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Lumen (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+10
3 mins
Selected

proibido fumar em locais/ambientes de trabalho fechados

Espero que ajude:)
Peer comment(s):

agree Flavio Steffen
0 min
Obrigada, Flávio
agree Emilie
1 min
Obrigada, Emilie
agree lenapires
1 min
Obrigada, Lena
agree Jorge Freire
7 mins
Obrigada, Jorge
agree Paula Cordeiro
10 mins
Obrigada, Paula
agree Constance Mannshardt
16 mins
Obrigada, Constance
neutral Claudio Mazotti : a tradução está ótima, mas foi pedido "smoking control"
26 mins
e indicaram um contexto
agree Marttim (X)
33 mins
Obrigada, Proof
agree Susy Ordaz : Melhor não podia estar.
1 hr
Obrigada, Susy
agree Sonia Heidemann
3 hrs
Obrigada, Sónia
neutral Lúcia Lopes : creio que o que foi pedido foi traduzir "SMOKING CONTROL", e não o contexto. Estarei enganada?
6 hrs
Maria, penso que a indicação do contexto serve para alguma coisa
agree Vania Correia
20 hrs
Obrigada, Vânia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mariana, obrigado pela sugestão."
+6
7 mins

controle do tabagismo

e pela exposição à fumaça do tabaco
Peer comment(s):

agree rhandler
3 mins
Obrigada!MLD
agree Clauwolf
10 mins
Obrigado!MLD
agree Claudio Mazotti : controlo em pt-pt
21 mins
Obrigada !MLD
agree Marco Schaumloeffel
2 hrs
Obrigada !MLD
agree Eugenia Lourenco
4 hrs
Obrigado!MLD
agree Claudia Massey
13 hrs
Something went wrong...
6 hrs

restrição ao cigarro

"Smoking is prohibited in enclosed work places.".

"É proibido fumar em ambientes fechados".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search