Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Dünya çevirmenler gününüz kutlu olsun 5 (2,504)
Çevirmenler için 2010 ProZ.com Sanal Konferansı - Odak gruplarına katılın! 0 (1,527)
2010 ProZ.com sanal konferansı. Ücretsiz kaydolun! 0 (1,988)
Turkce ceviri neden ucuz? ( 1 ... 2 ) 26 (12,933)
Düzeltme Aracı (correction tool) 8 (8,544)
TDK'dan yabancı kökenli sözcüklere yeni karşılıklar 7 (4,545)
Çevirmenlik Okumak ( 1 ... 2 ) 23 (19,767)
Bir öğrenci için soru işaretleri 12 (5,653)
Ardıl çevirmenler için anket. Çok kısa, 5 dakikanızı alır... 0 (1,841)
Verimliliği artıran ipuçları... 6 (5,656)
TRADOS VE WORD PROBLEMİ 2 (2,889)
Çeviri konusunda diploma, sertifika vs. 7 (13,505)
How closely they are related: Turkish and Salar language? ( 1 ... 2 ) 18 (17,100)
şey, ben tercüman olmak istiyordum da... 10 (17,503)
Şirketlere kesilen Serbest meslek makbuzu hakkında 1 (3,385)
HP'den Notebook konfigürasyonunu oluşturma hizmeti 10 (6,886)
Canımız sıkıldı terimleri değiştirdik 5 (4,118)
SDLX'de yeni segmente giremiyorum 5 (2,961)
ProZ.com 2010 Yıl Ortası Raporu Yayınlandı 0 (2,225)
Kitap çevirisine verilen adaletsiz ücret 9 (6,096)
In-house çevirmenlik mi yoksa freelance çevirmenlik mi? 2 (3,348)
iş makinaları sözlüğü 10 (12,909)
Off-topic: dört başı puslu bir serüven 2 (3,267)
Sorumsuz Tercüme Büroları 1 (3,113)
TagEditor'ün dili yanlış algılması 0 (2,064)
Gecikmeli iş tesliminde uygulancak indirim 5 (3,725)
Noterler Birliği Genelgesi - sizce etkileri? 5 (6,670)
Off-topic: ProZ.com isminin telaffuzu 1 (2,488)
Word ve Tag Editor'de çalışırken "tag"lerle problem 2 (2,435)
.utf8 .tab uzantılı Türkçr İngilizce Sözlükçeler nereden indirilebilir? 2 (2,837)
memoQ tecrübesi 7 (6,707)
Trados TM güncelleme 2 (2,777)
Trados 2007 problemi: kaynak metin 2 (2,871)
Google, Yahoo, Microsoft ve insan çevirileri 2 (3,263)
Bulgarca belgelerde isimlerin tercümesi 3 (6,276)
TRADOS 2009'da çevirdiğim PPT 2007 dosyasını hedef dilde PPT dosyası olarak kaydedemiyorum 5 (3,386)
Cahit Berk'i kaybettik 4 (4,539)
Tutarlı Kelime Kullanımı/Eşanlamlılar/Kitap Çevirmek Hakkında ( 1 , 2 ... 3 ) 42 (18,852)
Off-topic: Ne diyorlar... ne demek istiyorlar... 2 (4,091)
Trados 2009 13 (8,902)
Studio Akademik? 8 (3,906)
Jobs in Hürriyet IK 1 (3,421)
Çevirmenlere müjde: Makına tercumesi bulundu! ( 1 ... 2 ) 16 (15,693)
Özetleyerek Tercüme ve Fiyat Önerisi 6 (4,784)
Her lisanda çeviri yapmak: Çok sayıda dil bildiren tercüme büroları 14 (12,741)
İnternette Gezerken 4 (3,093)
Şirkette çalışan çevirmen ücreti 13 (33,634)
Türkçeleştirilmiş kanunlar 1 (2,951)
WordFast PRO'da dipnotlar 0 (2,155)
Google Wave 0 (2,000)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...