Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Bir terimin yaygın olarak kullanılması onu doğru kılar mı? 2 (2,799)
Ben yaptım :) Siz ister yapın ister... 4 (4,680)
Acil işler ve fiyatlandırma 8 (4,484)
Off-topic: Vergi Levhası Olmayanlara Vize Veriliyor mu? 1 (2,563)
Off-topic: Bilgisayar Kullanma Kılavuzu (HARDWARE) 2 (2,715)
Trados Studio 2009 hakkında düşünceleriniz 4 (4,356)
Off-topic: Powwow önerisi ( 1 ... 2 ) 19 (9,930)
Çeviri ve Konsantrasyon 14 (4,955)
Makale çevirisi ( 1 ... 2 ) 16 (14,711)
(Eski) KudoZ Moderatöründen açıklama 7 (2,881)
Karsiligi Olmayan Teknolojik Terimlerin Cevrilmesi 3 (878)
Off-topic: Hay sen çok yaşa e mi GT! 1 (2,296)
Web Sayfası Neden Türkçe Karakterleri göstermiyor? 10 (16,463)
CAT Programları Eğitimi 5 (5,709)
Off-topic: Tebessüm :) 12 (5,462)
Telif Hakları 5 (2,558)
turkce arabcaya turcumanlik nasil baslayacagim? 6 (4,407)
Trados benzeri programlar ( 1 ... 2 ) 26 (22,835)
Tıp Çevirilerinde Kullanılan Terminolojiler 0 (1,886)
Wordfast Pro nasıl kullanılır 2 (4,467)
Tüm Gönüllü Köle ve Beyinlere ( 1 ... 2 ) 17 (8,388)
İşletmecilikle ilgili temel terimler konusunda tavsiyeleriniz 1 (2,031)
Trados Workbench Temizleme Hatası 2 (2,185)
Projetex benzeri yazılım önerisi 12 (4,659)
Çevirisi Yapılmış ve Temizlenmiş Dosyaların TM ye eklenmesi 9 (3,059)
Lokalizasyon: Yaygın kullanılan programlar 4 (4,016)
Tercümanların klasik yalanları üzerine bir çeşitleme ( 1 , 2 ... 3 ) 41 (14,889)
Should Turkish addresses be translated into English? 6 (3,048)
AutoCAD ( 1 ... 2 ) 15 (12,269)
Müjdeler olsun/İngilizce'deki 1 milyonuncu kelime 1 (1,985)
Proz'a Sözlük Eklemek 1 (2,120)
Minimum Charge uygulayanınız var mı? 12 (4,551)
Proz'da Yayınlanan İşlerin Kapatılması 1 (1,860)
Lokalizasyon: Microsoft Turkish Style Guide 1 (2,444)
Türkçe ProZ 2 (3,319)
yeminli tercuman 1 (3,305)
Kitap çevirisi hakkında 3 (9,727)
Bir sözlük ya da kaynak arıyorum ama...(halk ilaçları/alternatif tıp/büyü) 3 (2,343)
Çevrimiçi Eğitimler Hakkında 0 (1,684)
Autocad Dosyalarında Karakter Sayımı 4 (2,941)
Ağır Tag Editör Dosyaları Nasıl Açılır? 2 (2,659)
PDF dosyalarında wordcount ( 1 ... 2 ) 18 (20,182)
bir kelimenin anlamını sözlükte bulamazsak... 5 (4,349)
Tag Editörde Segment Birleştirmenin Yolu Var mıdır? 3 (2,130)
bir kelime bulmak için ne kadar zaman harcamalı 1 (1,942)
Elektronik Sözlük Tavsiyeleri 2 (3,377)
İyi bir tercümanın CV’si nasıl olmalı? ( 1 ... 2 ) 16 (18,220)
Çevirmen 2. bir kaynak dilde kendini geliştirebilir mi? 6 (3,967)
Bir Word belgesinin unicode formatında kaydedilmesi 1 (2,153)
Güvenlik Sistemleri alanı için en uygun sözlük 0 (1,976)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Türkiye.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...