Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (611 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
OmegaT support OmegaT standard version 2.6.3 released Options > Tag Validation [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Validating
tag now supports partial verification, where only
“severe” tag issues are reported.
[/quote] Where does one set that?[/quote] In
Didier Briel Mar 9, 2013
OmegaT support Strange tags in source text Probably a bug [quote]Paul Klassen wrote: Since *.tex files are
pure text,[/quote] They are not. I.e., they are
no more text than XML files. LaTeX files are
formatted files, the issue being that we h
Didier Briel Mar 8, 2013
OmegaT support Strange tags in source text It might be real formatting [quote]Paul Klassen wrote: I have had this
problem using Trados on Word files, but thought it
was a Word thing. Now I'm translating a LaTex file
using OmegaT, and am encountering the same
Didier Briel Mar 7, 2013
OmegaT support <application> tag disappears in translated XML document What filter are you using [quote]veratek wrote: When I tried translating an
XML file with the following code, the
{application} tags do not appear as {a0} in the
translation pane, and the completely disappear in
Didier Briel Mar 6, 2013
OmegaT support <application> tag disappears in translated XML document Proz forum issue [quote]Susan Welsh wrote: What tags are
disappearing? There aren't any in what you've
written. [/quote] That's a ProZ forum issue.
Lower and greater than signs disappear when the
mes
Didier Briel Mar 6, 2013
OmegaT support Problem when creating a new project with netbook screen size Since 2.6.1, the Project Properties dialog can be resized [quote]Oscar Rivera wrote: I am having a bit of a
problem here when I try to create a new project on
my netbook. I go to the menu bar and click on
"new" (to create a new project). I choos
Didier Briel Jan 22, 2013
OmegaT support Linux OmT Microsoft translator howto needed Under Windows, the information is in OmegaT.l4J.ini [quote]Oleksandr Myslivets wrote: I am sure, if
one need to do the same in Windows, one can edit
the OmegaT.bat file and change its content to the
following: java -jar
-Dmicrosoft
Didier Briel Jan 15, 2013
OmegaT support Linux OmT Microsoft translator howto needed Same as for Google Translate [quote]Oleksandr Myslivets wrote: Problem lies in
enabling Microsoft Translator feature. I can check
this option in Machine Translation menu, I have
registered in Azure marketpalce and go
Didier Briel Jan 15, 2013
OmegaT support .xlsm macros issue Are macros inside the translatable content? [quote]Mateusz Batelt wrote: Didier, yes, when
leaving all the segments untranslated the output
file works. A strange thing is, though, that the
input file has 21.2 MB and the output file
Didier Briel Jan 10, 2013
OmegaT support .xlsm macros issue It's file-dependent [quote]Mateusz Batelt wrote: Hi, I'm working on
large multisheet .xlsm file. When opening the
translated file I see a lot of #ADR! and #ARG! and
then get the message that some macros are<
Didier Briel Jan 9, 2013
OmegaT support fonts change - unreadable Open the .txt, resave as UTF-8 [quote]Joanna Kulig wrote: I don't have the
UTF-16 option to choose from (when I save from
.doc to .txt). [/quote] Open the .txt with
[b]Notepad[/b], re-save as UTF-8. Didier
Didier Briel Dec 1, 2012
OmegaT support fonts change - unreadable Unicode is UTF-16 [quote]Joanna Kulig wrote: I have Windows 7 and
OmegaT 2.3.0_4. I also changed the txt
extention to utf8, as someone suggested elsewhere,
but I got this:
뿯붿‍‍‍‍�
Didier Briel Dec 1, 2012
OmegaT support Customizing keyboard shortcuts Plugin shortcuts cannot be customized [quote]esperantisto wrote: It’s in Appendix
G. Shortcuts customization of the user manual.
[/quote] It doesn't apply in that case, as plugin
shortcuts cannot be customized
curren
Didier Briel Nov 2, 2012
OmegaT support Customizing keyboard shortcuts The only way is modifying the plugin [quote]Michael Mestre wrote: The new scripting
interface is very nice. However, the default
keyboard shortcuts for accessing them (CTRL + ALT
+ F1, F2, F3...) cannot be used directly in
Didier Briel Nov 2, 2012
OmegaT support Inserting source tags without any extra spaces Not possible currently [quote]Michael Mestre wrote: I am a happy user
of the wonderful feature "Insert Source
Tags". However, the way I use it means that I
*always* remove the extra spaces that are inserted<
Didier Briel Oct 30, 2012
OmegaT support Can we change the segments of a file opened in an OmegaT project? There's a tag inside your word [quote]MJohnson wrote: I am starting to use Omega
T 2.5.5. I am running it on Mac. Because I am
translating from English to Japanese, I selected
English in the segmentation rule in
Didier Briel Oct 18, 2012
OmegaT support Converting OmegaT glossary file to Multiterm format OmegaT glossaries are TSV [quote]Michael Mestre wrote: I was wondering if
there was a simple way to convert a (plain-text)
OmegaT glossary file to an SDL Multiterm format
? (please note that I own Multiterm 5.5
Didier Briel Oct 15, 2012
OmegaT support problem when saving project or creating target documents Download OmegaT with Java included [quote]A. Ciuffreda wrote: I have recently
dowloaded the latest version of OmegaT and I have
always used it without any problem. Today I have
also dowloaded the Rainbow packet and the QA
Didier Briel Oct 12, 2012
CAT Tools Technical Help Which CAT tools have blacklist glossaries? "Workaround" in OmegaT [quote]Samuel Murray wrote: Wordfast Classic
(WFC) has a feature called a "blacklist". It is
basically a list of target-language words that
should never be used in the translation. When
Didier Briel Oct 10, 2012
OmegaT support Adding Numbers to Glossary Numbers are ignored in glossaries [quote]Yasmin Moslem wrote: Dear
Colleagues,[/quote] You would get a faster answer
in the Yahoo support group. [quote] I tried to
add numbers to the glossary, mainly because I
wo
Didier Briel Oct 5, 2012
OmegaT support OmegaT - how do I set numbers and phrases to appear as already translated? Allow translation to be equal to source [quote]Nerys wrote: I've just started using omega
T, and I was wondering if there is a way to set
numbers/ certain phrases to register as already
translated? For example, in the operating
Didier Briel Sep 12, 2012
French Problème avec ma banque FR : paiement en ligne impossible avec carte Visa et n° de mobile étranger Lyonnaise de Banque (CIC) [quote]Christine C. wrote: Dans ces conditions,
pourriez-vous m'indiquer le nom d'une banque ou de
banques françaises qui utilise(nt) un autre
système que celui du code généré par SM
Didier Briel Sep 4, 2012
French Problème avec ma banque FR : paiement en ligne impossible avec carte Visa et n° de mobile étranger Le forfait 2 € ne fonctionne pas en dehors de la France métropolitaine [quote]nordiste wrote: soit acheter un forfait
vraiment pas cher chez un opérateur français
type Free à 2 € /mois http://mobile.free.fr/
. [/quote] Ça ne marchera pas : le forf
Didier Briel Sep 4, 2012
OmegaT support OmegaT on LinuxMint - is Java Zero Day vulnerability a concern? Unlikely [quote]Ronja Addams-Moring wrote: I use locally
installed OmegaT on a LinuxMint 13 laptop. OmegaT
requires Java, and for about the last 48 hours
various usually reliably sources have been
Didier Briel Aug 28, 2012
OmegaT support How to return a segment to "untranslated" status? You can use a right click for the same thing [quote]BabelOn-line wrote: Deleting the
translation returns the status to "untranslated",
it is a simple workaround that works for
me.[/quote] You can use a right click, followed
by
Didier Briel Aug 27, 2012
OmegaT support Text search for UNICODE Use the appropriate extension for text files with UTF-8 content [quote]Jaesang wrote: I am using OmegaT version
2.5.5 and Windosw Vista. Unfortunately I have
read all the contents of help file. I found
nothing special there. It was too brief. La
Didier Briel Jul 27, 2012
CAT Tools Technical Help comparing multiple word documents OmegaT [quote]mike316 wrote: I am a freelance
translator. Sometimes, people give me multiple
documents to translate, but these documents are
largely identical. for example, this past week I
Didier Briel Jul 14, 2012
OmegaT support starting with OmegaT - use of glossary If the accents are not right, that's because the encoding isn't [quote]Vikki Pendleton wrote: I'm fairly sure the
file is the right sort as I created it in line
with the instructions in the manual and the other
glossary terms without accents were show
Didier Briel Jun 10, 2012
OmegaT support starting with OmegaT - use of glossary Create a glossary from within OmegaT [quote]Vikki Pendleton wrote: I've started with
OmegaT this week and today I created a glossary
for the first time, carefully following the
instructions in the User Manual. However,
Didier Briel Jun 9, 2012
OmegaT support starting with OmegaT - use of glossary OmegaT doesn't translate for you [quote]a_a wrote: I have downloaded OmegaT for a
glossary i need to make, but i'm stopped at a very
basic stage: the translation! It doesn't seem to
be working... My text is a .txt one
Didier Briel Jun 9, 2012
OmegaT support OmegaT for Help & Manual projects Handling of translate=false [quote]HermannHild wrote: - In Help&Manual, text
can be protected againg modification and
translation using a"padlock" tool, which will add
a "translate=false" attribute to the underlying
Didier Briel May 24, 2012
OmegaT support OmegaT doesn't produce correct docx file Validate tags [quote]veratek wrote: I was working on two docx
files from the same client in one OmegaT project.
However, for file fff, when I try to generate the
final translated document, it does, b
Didier Briel May 21, 2012
OmegaT support Problems - Xubuntu 12.04 with OmegaT Double check names of dictionaries [quote]journeyman1962 wrote: Replaced Ubuntu
package with version direct from omegat-org. This
solved the hanging problem, but not spell check.
Spellcheck window shows dictionaries but do
Didier Briel May 2, 2012
OmegaT support Problems - Xubuntu 12.04 with OmegaT Try OmegaT from omegat.org instead [quote]journeyman1962 wrote: The OmegaT version
is 2.3.0_1 I installed it from the Ubuntu
repositories (Ubuntu Software Centre) under
Xubuntu 12.04. I don't know about the JRE
envir
Didier Briel May 1, 2012
OmegaT support Problems - Xubuntu 12.04 with OmegaT Which version of OmegaT are you using? [quote]journeyman1962 wrote: Have just installed
Xubuntu 12.04 on the laptop in preparation for
putting it on the desktop (production
computer!) I'm a freelance translator and use
Didier Briel May 1, 2012
OmegaT support Installing Okapi plugins / OmegaT / MacOS You can also use the "user preference" location [quote]AnaFlac wrote: How do I install the Okapi
plugins in
OmegaT.app/Contents/Resources/Java/plugins folder
(Mac OSX)? Just drag the files
there? [/quote] Yes. [quote] Downlo
Didier Briel Apr 18, 2012
OmegaT support Running spellcheck The automatic procedure does work sometimes [quote]Samuel Murray wrote: The "Install" feature
for spelling dictionaries in OmegaT does not work
reliably, since it relies on the existence of
repositories that are not in the hands of
Didier Briel Apr 15, 2012
OmegaT support Extracting glossary/TM from existing files • Mac Look also at term extraction [quote]BabelOn-line wrote: I'd like is to be able
to "align" (not sure this is the right term here)
my existing source and target in order to do the
following: i would like OmegaT to spot
Didier Briel Apr 4, 2012
OmegaT support Looking for compatible Stardict dictionary IT<>EN 7-zip works fine under Windows 7 [quote]Luciana pandolfi wrote: I have Windows 7
OS.[/quote] 7-zip works fine under Windows
7 Didier
Didier Briel Mar 26, 2012
OmegaT support Looking for compatible Stardict dictionary IT<>EN Some are available [quote]Luciana pandolfi wrote: I have recently
downloaded OmegaT 2.3.0 update 7. I have
downloaded freedict-ita-eng-0.1.1.tar from
sourceforge and untarred the eng-ita.dict.dz file.
Didier Briel Mar 26, 2012
OmegaT support xml and "ini file" It would be better to know what those XML files are supposed to be [quote]Harklas wrote: Now I've got a bunch of
xml:s and one "ini file" which "it's important to
use".[/quote] If the customer expects you to use
Trados, then I confirm the .ini file is
Didier Briel Mar 22, 2012
OmegaT support No Finnish OpenOffice spelling dictionary I stand corrected [quote]Didier Briel wrote: Unfortunately, I don't
think there is a Hunspell Finnish
dictionary.[/quote] Apparently, some Myspell
dictionaries are
available. http://examplenow.com/
Didier Briel Mar 14, 2012
OmegaT support No Finnish OpenOffice spelling dictionary I don't think there is one [quote]hekathepeka wrote: Hi! None of the links
here have a working Finnish spell check
dictionary:
http://www.omegat.org/en/howtos/spelling.html H
elp! Where can I find one? [/quo
Didier Briel Mar 14, 2012
OmegaT support Latin-1 trouble with unicode (UTF-8) on XP UTF-8 is UTF-8 [quote]Dirk Bayer wrote: Simply using an ".utf8"
extension on the UTF-8 encoded glossary seems to
have worked. Even typing non-English characters in
OmegaT now using my preferred method (
Didier Briel Feb 24, 2012
OmegaT support Latin-1 trouble with unicode (UTF-8) on XP Use the right extension for UTF-8 [quote]Dirk Bayer wrote: I have recently
installed and set up OmegaT 2.3.0_1 for
English-German translations on Windows XP (service
pack 3). I made a glossary (".tab" file) according
Didier Briel Feb 23, 2012
OmegaT support OmegaT segmentation rules - splitting or merging segments in OmegaT There are specific options for text files [quote]traductorchile wrote: I have a text with
lists of short sentences, i.e.: Jack went up
the hill Jill didn't follow him, Jack got in a
fuss Jill had a laugh Jack came tumbli
Didier Briel Feb 15, 2012
OmegaT support SAXParseException : where to look? There is probably a damaged or missing tag [quote]JoyeuxDrille wrote: I finally found that
elusive logbook in the "/user/application
data/omegaT" folder.[/quote] That's what the
documentation says. [quote] Here's a short
Didier Briel Feb 11, 2012
OmegaT support SAXParseException : where to look? Check the log file [quote]JoyeuxDrille wrote: I call "launching my
TM", loading the project I already created with
OmegaT. I know it's very probably a TMX file, I
just don't know how to find out which
Didier Briel Feb 10, 2012
OmegaT support SAXParseException : where to look? What do you call "launching your TM"? [quote]JoyeuxDrille wrote: BUT. But, but, but,
now I've got an issue. Here's the error shown by
OmegaT when I try launching my TM.[/quote] What
do you call "launching your TM"? [quo
Didier Briel Feb 10, 2012
OmegaT support Can't install the spell check dictionary Update your version, or install the dictionaries manually [quote]mistigri wrote: I cannot even find an
English dictionary that could be used for this
purpose Otherwise Omegat runs smoothly on my
Mac But it is pretty disturbing to
c
Didier Briel Feb 2, 2012


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »