Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (611 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
OmegaT support Invoicing with OmegaT statistics Once the translation is finished, all matches are "exact" [quote]Anna Belikova wrote: I have used OmegaT to
translate a basic website and am currently working
on the invoice. The issue is - I have been given
different charge to use for fuzzy mat
Didier Briel Apr 30, 2014
OmegaT support TM, segmentation, introduction? In localisation, TMs can be used for terms [quote]Samuel Murray wrote: [quote]kristienw
wrote: [quote]And next: how do we use the TM?
Copy it to "translation memory" in the project
folder? [/quote] From your description I ge
Didier Briel Apr 22, 2014
OmegaT support using Toxic to convert TXML to OmegaT Probably because not all segments have source=target [quote]veratek wrote: [quote]Didier Briel
wrote: TXML files are supported natively by
OmegaT since OmegaT 2.5.0 (2011-09-27), if
source=target (only the target segments are
read)
Didier Briel Mar 27, 2014
OmegaT support using Toxic to convert TXML to OmegaT Toxic is obsolete [quote]veratek wrote: I did two tests with Toxic
v. 0.2.0 (2009-06-22) that apparently worked
(since so far no complaints) even though I can't
open the final TXML files in Wordfast to see
Didier Briel Mar 25, 2014
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking Open the aff file with a text editor [quote]hectapolis wrote: [quote]esperantisto
wrote: Check the encoding declaration in the
aff file. If it's SET microsoft-cp-1251 change
it to SET cp-1251 [/quote] Hi esperanti
Didier Briel Mar 19, 2014
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking The aff file is there [quote]Didier Briel wrote: It seems the
Bulgarian dictionary from the various mirrors is
not complete. If you look at what is downloaded,
you will see that there is a bg_BG.dic, but no<
Didier Briel Mar 19, 2014
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking There is no aff file [quote]esperantisto wrote: Check the encoding
declaration in the aff file. If it's SET
microsoft-cp-1251 change it to SET cp-1251
[/quote] The issue in that case is that the
dic
Didier Briel Mar 15, 2014
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking Find a complete Bulgarian dictionary [quote]hectapolis wrote: I am trying to install
and use the spell-checker for Bulgarian language.
I have followed all your previous advise and have
matched the name of the dictionary file
Didier Briel Mar 14, 2014
OmegaT support Word Count for EXcel document Different form with SDL There is no accurate counting, there are different methods [quote]irene yang wrote: I have calculated the
words count of an Excel document with SDL 2011
first, the total words count is 147972, and the
translator offered the total words is 14970
Didier Briel Mar 4, 2014
OmegaT support Omega T 3.0.8_4 error Window is empty Options > Restore Main Window [quote]toby_me wrote: Just yesterday, I was
working on a file, which I saved, and everything
seemed fine. This morning however, when I
opened Omega T to continue my work, it was blank
Didier Briel Feb 28, 2014
OmegaT support Chinese sentence segmentation rules for OmegaT Basic Chinese segmentation rules are now available as standard [quote]W Tan wrote: Last Jan. 7, 2014, I posted
a follow up question asking for Chinese sentence
segmentation rules for OmegaT in this post topic
"Help: Setup segmentation rule for Chin
Didier Briel Jan 29, 2014
OmegaT support OmegaT doesn't recognise Project files Answered in the Yahoo support group [quote]anna_rogy wrote: Hello everybody. I'm
using OmegaT 2.6.3_7 in the German Version.
Yesterday everything was still working fine. Today
Windows told me I wasn't allowed to open Om
Didier Briel Jan 22, 2014
OmegaT support Importing a translation memory into OmegaT OmegaT projects are for one language combination only [quote]Fabian Luttman
wrote: [quote]esperantisto wrote: No. I
mean, you create a project, copy TM to the
project's project_save.tmx, and keep this project
forever, adding and re
Didier Briel Jan 20, 2014
OmegaT support Importing a translation memory into OmegaT There's also the auto folder Since people are referring to this old
thread. [quote]Samuel Murray
wrote: [quote]Michael Mestre wrote: 1) How can
I load a standard TMX file into my OmegaT project
? For examp
Didier Briel Jan 18, 2014
OmegaT support OmegaT - Critical error (javax.xml.bind.unmarshalexception) The issue is omegat.project [quote]Kieran Maynard wrote: I have the same
problem but I can't figure it out. I have a
project_save.tmx and a project_save.tmx.bak file
in there and it's still corrupted even when I cop
Didier Briel Jan 4, 2014
Localization How to translate language files efficiently? Load these files as "key=value" files in OmegaT [quote]Ricardo Marques wrote: I'm trying to
find more effective ways to translate language
files in .txt format. I know I can use any text
editor to translate these files, but I would l
Didier Briel Jan 2, 2014
OmegaT support OmegaT segmentation rules - splitting or merging segments in OmegaT Rule position [quote]Paul Klassen wrote: I've upgraded to
3.0.7. I had tried both checked and unchecked, but
didn't realize that the one I mentioned was not
the right one. I tried retyping the
Didier Briel Dec 17, 2013
OmegaT support OmegaT segmentation rules - splitting or merging segments in OmegaT Uncheck [quote]Paul Klassen wrote: I have a sentence
that contains: … Malthus’, 23 fev. 1816
… OmegaT insists on segmenting this after fev.
I tried creating an exception with: fev. in
Didier Briel Dec 15, 2013
OmegaT support Fuzzy glossary matches; AutoText No other settings [quote]MikeTrans wrote: In the project
properties, my default "Source tokenizer behavior"
for EN-DE is "Lucene current" for EN-US, and
"Lucene 3.0" for DE-DE. Do the other drop-down
Didier Briel Dec 12, 2013
OmegaT support Fuzzy glossary matches; AutoText It depends [quote]esperantisto wrote: [quote]Didier Briel
wrote: Fuzzy matches are not related to
glossaries, only to translations memories in the
/tm folder and translation entered directly in
Didier Briel Dec 12, 2013
OmegaT support Fuzzy glossary matches; AutoText Several answers [quote]MikeTrans wrote: I'm trying out the 3.07
version with all TMs and glossary files at the
right place to start a project. I've sent 4 txt
files in the glossary folder (UTF-8), the en
Didier Briel Dec 12, 2013
OmegaT support How-to: Inserting placeables in OmegaT You can insert tag groups [quote]Samuel Murray wrote: [b]Inserting
[u]tags[/u] using OmegaT's
"auto-completer"[/b] OmegaT's "auto-completer"
can be used to insert tags. The dropdown list
always shows all
Didier Briel Dec 4, 2013
OmegaT support TMXMerger - any way to see source filenames for merged TMs? Only the match pane [quote]Mercer wrote: Thanks for the link, very
useful. Is there also a way to configure the
search window to show notes, or only the match
pane?[/quote] Only the match pane. Didier
Didier Briel Nov 6, 2013
OmegaT support TMXMerger - any way to see source filenames for merged TMs? Configuration of the fuzzy match pane [quote]Thanks, it is a good idea, I am new to this
and was not aware that the information showed in
the OmegaT fuzzy match pane could be easily
modified. I have tried now and it looks like
Didier Briel Nov 5, 2013
OmegaT support TMXMerger - any way to see source filenames for merged TMs? You could edit changeID or creationID instead [quote]Samuel Murray wrote: But if you can edit
the original TMX files themselves, then you can
add short codes to either the source or the target
text of each segment, which will help yo
Didier Briel Nov 5, 2013
OmegaT support TMXMerger - any way to see source filenames for merged TMs? Not without modifying the source code [quote]Mercer wrote: Hi, when merging a large
number of small .tmx files into a larger one using
TMXMerger, is there any way after that to see from
which file that segment was originally<
Didier Briel Nov 5, 2013
OmegaT support Can't open xml file in OmegaT Subscribe to the Yahoo support group [quote]mari pet wrote: No, it is not a docx file.
It is xml file. However to my big surprise I was
able to open it in Microsoft Office. But it is
still xml. I tried to save it as docx an
Didier Briel Oct 30, 2013
OmegaT support Can't open xml file in OmegaT What kind of XML? [quote]mari pet wrote: I am starting to work with
OmegaT, just downloaded the version 3.0.5 and I am
not able to open the xml file in it. I understood
that OmegaT can handle them.[/quote]
Didier Briel Oct 30, 2013
CAT Tools Technical Help Convert paragraph TM to sentence TM Normally, modifying a translation is enough [quote]Samuel Murray wrote: I had to tinker with
it, but I eventually got it to work. The
project_save.tmx file got resegmented directly
after I moved to a segment in the project that
Didier Briel Oct 30, 2013
CAT Tools Technical Help Convert paragraph TM to sentence TM It can work [quote]Samuel Murray wrote: [quote]Didier Briel
wrote: You can use OmegaT: - Create a
paragraph-based project. - Quit OmegaT. - Put
your TMX in the omegat folder, named
project_
Didier Briel Oct 29, 2013
CAT Tools Technical Help Convert paragraph TM to sentence TM OmegaT [quote]Samuel Murray wrote: I received a TM from
the client, but the segmentation in the TM is
paragraph-based, and it would yield many more
matches if the TM could be segmented by senten
Didier Briel Oct 29, 2013
OmegaT support OmegaT won't open txt source file Check the file type and extension [quote]Chiara Balboni wrote: I am starting a new
project on OmegaT, I have created the project and
selected my txt source file (a two column file).
[/quote] Is it a real "txt" file? Whe
Didier Briel Oct 18, 2013
OmegaT support Subtitles problem with OmegaT on Mac Set the input and output character set correctly in OmegaT [quote]euge bellini wrote: I am translating
subtitles for the very first time, and for fun,
using OmegaT running on my Mac. Once I finished
and saved the target file, I opened the srt fil
Didier Briel Oct 11, 2013
OmegaT support OmegaT 2.3.3 + ttx (Trados tageditor) You have to download the Okapi plugin [quote]Seth Phillips wrote: I just downloaded
OmegaT and now I need to download Okapi in order
to translate TTX files. On this link
(http://www.opentag.com/okapi/wiki/index.php?title
Didier Briel Oct 11, 2013
OmegaT support exporting a bilingual LaTeX document from OmegaT It depends [quote]Geremia wrote: I should be able to write
a script that would using the .TMX files and
create a bilingual, two-column LaTeX file, no?
[/quote] It depends on what you call a scr
Didier Briel Oct 11, 2013
OmegaT support All segments back to untranslated Always make backups [quote]Rosa Plana Castillón wrote: I wonder if
there is anything I can do to prevent this from
happening again in the future. [/quote] Hard
to say, as I don't really know what
ha
Didier Briel Oct 5, 2013
OmegaT support All segments back to untranslated Use a backup [quote]Rosa Plana Castillón wrote: Thanks for
your quick answer, Didier. The language pair
remains unchanged. Actually, when this happened
this morning I wasn't fiddling with the softwar
Didier Briel Oct 4, 2013
OmegaT support All segments back to untranslated Check the project languages [quote]Rosa Plana Castillón wrote: I work with
OmegaT 2.6.3 update 3 for Mac (this morning, when
this issue arose, I updated the software; before
that I had 2.6.0 if I remember correctly
Didier Briel Oct 4, 2013
OmegaT support OmegaT - IDML files with Okapi filters / Rainbow - help! Go the the Okapi group [quote]Marionlam wrote: I'm trying to translate
InDesign IDML files with OmegaT, and I can't get
it to work. Any guru out there willing to give me
a hand? Thanks in advance! :-) This
Didier Briel Oct 1, 2013
OmegaT support Unicode hex characters in java properties bundles You can try the Key=Value filter [quote]JD-oclc wrote: Hi, I am coordinating
translation of some java properties bundles to
multiple languages. Right now, I have English to
French and English to simplified and tradition
Didier Briel Sep 27, 2013
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking You would find more Linux users in the OmegaT Yahoo group [quote]Egmont S wrote: I just installed OmegaT on
a Windows-driven system, downloaded and selected
the dictionaries and the words were marked. The
only problem is that it marked ALL Germa
Didier Briel Sep 5, 2013
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking Dictionary files can be anywhere [quote]Egmont S wrote: I use dictionaries in
the Hunspell format, and the file names also match
the target locale. And it still doesn't
work. Any other suggestions? Is it possible to<
Didier Briel Sep 4, 2013
OmegaT support 3.0.4 seems buggy in Linux (Ubuntu) First messages on Yahoo are moderated [quote]Pierret Adrien wrote: It seems my messages
do not get posted on the Yahoo group, no idea why,
am I restricted in some way ?[/quote] First
messages are moderated (it means messages
Didier Briel Sep 3, 2013
OmegaT support OmegaT under Ubuntu: I can't use the spell-checking The server works fine here [quote]esperantisto wrote: that the server is
down. Try finding dictionaries somewhere else,
say, at servers hosting spellcheck files for
Mozilla products. [/quote] There is a list
h
Didier Briel Sep 1, 2013
OmegaT support 3.0.4 seems buggy in Linux (Ubuntu) The Yahoo support group has Linux users [quote]Pierret Adrien wrote: It is more than
probable that it's just me lacking troubleshooting
skills...[/quote] You're likely to have more help
from Linux users in the OmegaT Yahoo sup
Didier Briel Aug 31, 2013
CAT Tools Technical Help Workflow with lots of repetitions Filter on unique segments [quote]Heinrich Pesch wrote: I would like to hear
what you do when you get a job with lots of files
and most of the words are repetitions. This time
it is 110 k total and 24 k new words,
Didier Briel Aug 30, 2013
OmegaT support 3.0.4 seems buggy in Linux (Ubuntu) No change between the standard and the latest version [quote]Pierret Adrien wrote: I started using
Linux as a working environment not long ago, and
tried the latest version of OmegaT. Stable
version works OK, but I am experiencing rather<
Didier Briel Aug 30, 2013
CAT Tools Technical Help Online TM The Okapi filter doesn't require pre-translated files [quote]Sergei Leshchinsky wrote: [quote]Piotr
Bienkowski wrote: but I don't know the tech
details, and it can handle the docx
format.[/quote] Files can be converted to XML or
even
Didier Briel Aug 23, 2013
OmegaT support OmegaT on Mac: can't import source files No plugin needed for .docx [quote]Fernando Toledo wrote: plugins. check
out
here http://www.opentag.com/okapi/wiki/index.ph
p?title=Okapi_Filters_Plugin_for_OmegaT Regar
ds


[Edited at 20
Didier Briel Aug 21, 2013
OmegaT support OmegaT on Mac: can't import source files Close your project, or reload it [quote]Elisa Balboni wrote: I have no idea what
happened, but I managed to do this just
once! Not each time I want to Select "Open",
it's grayed out.[/quote] That's because a projec
Didier Briel Aug 21, 2013


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search