Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
impugnar judicialmente/impugnação
English translation:
to take on judicial review/judicial review (administrative proceedings)
Added to glossary by
Deborah do Carmo
Feb 28, 2006 06:09
18 yrs ago
25 viewers *
Portuguese term
impugnar judicialmente/impugnação judicial
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
administrative offence
under "Condenação"- administrative offence
Proposed translations
(English)
3 +4 | to take on judicial review/judicial review | Deborah do Carmo |
4 +1 | judicial contestation | Adriana Portas |
5 | impugnate / Judicial impugnation | telefpro |
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
to take on judicial review/judicial review
The context is wholly inadequate but in light of the fact this is an administrative offence, the way to "impugnar" or contest this would be by judicial review and NOT appeal
Peer comment(s):
agree |
Henrique Magalhaes
4 hrs
|
obrigada Henrique
|
|
agree |
María Leonor Acevedo-Miranda
4 hrs
|
obrigada Maria
|
|
agree |
rhandler
6 hrs
|
thanks Ralph
|
|
agree |
Todd Field
8 hrs
|
tks Todd :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Deborah, this was a tricky one for me."
+1
1 hr
judicial contestation
:)
Peer comment(s):
agree |
Edgar Potter
: according to the context provided: contested judicially within the period of...
6 hrs
|
neutral |
Deborah do Carmo
: in law, the correct terminology whereby a decision is contested is by review or appeal - in this case it's administrative proceedings and so the correct remedy is review
6 hrs
|
3 days 4 hrs
Discussion