Mar 6, 2010 05:57
14 yrs ago
Japanese term

99式弾薬給弾車

Japanese to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng

Discussion

yonedatransterp Mar 6, 2010:
hm? And I was jokingly saying that I'm no great mind. I understand the idiom, dude.
Katsushi Saito Mar 6, 2010:
Don’t get me wrong. Don’t get me wrong. I just want to say ”I was thinking the same thing”.

Proposed translations

32 mins
Selected

Type 99 Ammunition (Ammo) Supply Vehicle

I think this is what you're looking for.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs

Japanese Type 99 Field Artillery Ammunition Supply Vehicle (FAASV)

The full term would include the model number, and the army it is associated with, since the same numerical scheme is utilized by other armed forces. In particular, the PLA (Chinese Army) tank models are called "Type XX" in English.
Peer comment(s):

agree Katsushi Saito : I guess great minds think alike.
44 mins
Hah. Great is a bit of a stretch. :D
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search