Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
hallu
English translation:
crazy, unbelievable
Added to glossary by
indian_summer
May 17, 2011 10:13
12 yrs ago
French term
hallu
French to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Langage très familier
" Le week-end dernier mon grand-père et ma grand-mère avaient leurs noces d’or. Je voulais absolument pas y aller mais je pouvais pas leur faire ça alors j’y suis allé. C’était l’hallu totale : tous mes cousins portaient un costume. On ne me fera jamais mettre un truc pareil. Moi j’étais dans mes vêtements à moi, mes fringues normales ..."
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
crazy, unbelievable
It was completely crazy, unbelievable or
I couldn't believe my eyes...
hallu = hallucination
I couldn't believe my eyes...
hallu = hallucination
Peer comment(s):
agree |
Marian Vieyra
: Was just about to post, totally crazy. Yes to hallucination as 'totale' agrees with it.
1 min
|
Thanks Marian
|
|
agree |
Catharine Cellier-Smart
5 mins
|
Thank you Catharine
|
|
agree |
kashew
11 mins
|
Thanks kashew
|
|
agree |
Lori Cirefice
: unbelievable
3 hrs
|
Thanks Lori
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
4 mins
total shock
hallu=hallucination, I believe. The person gets a shock when he/she goes and sees everybody dressed up in those costumes.
+2
11 mins
a bad trip
'Hallu'
very contemporary language register
very contemporary language register
Peer comment(s):
agree |
kashew
: bad trip for him/her.
6 mins
|
neutral |
Catharine Cellier-Smart
: "bad trip" has negative connotations in English that IMO are not present in the French
23 mins
|
well the speaker doesn't seem too delighted with the scene
|
|
agree |
Colin Rowe
: Sounds about right - and the speaker is most certainly not well pleased!
1 hr
|
58 mins
(totally) awesome
or again....
1 hr
it was totally weird
keeping with the type of language register, but this looses the idea of hallucination as in ' bad trip' and trip without bad is very positive...
+3
17 mins
like a (bad) trip
Following discussions on the 'hallucination' theme, I would use this more familiar\colloquial way of expressing the idea. Where I am from anyway (London), saying 'hallucination' straight out in this context would sound a bit too prim and wooden. This expression is commonly understood amongst English speakers and comes directly from the 'hallucination' idea, based obviously on one caused by LCD.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-17 12:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Essential Note to my suggestion:
I did not explain when posting answer, but maybe I should have, that I have used brackets [(...)] around the word "bad" with the idea that this could possibly be replaced with "weird" "colourful" "bizarre" or whatever other adjective may be appropriate to context.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-17 12:50:38 GMT)
--------------------------------------------------
Essential Note to my suggestion:
I did not explain when posting answer, but maybe I should have, that I have used brackets [(...)] around the word "bad" with the idea that this could possibly be replaced with "weird" "colourful" "bizarre" or whatever other adjective may be appropriate to context.
Peer comment(s):
agree |
kashew
: Why not, like(!)?
2 mins
|
neutral |
Catharine Cellier-Smart
: "bad trip" has negative connotations in English that IMO are not present in the French
17 mins
|
Yes good observation. And that explains the reason behind the "(...)" around the word "bad". i.e. the adjective which is normally there in said expression could be replaced!
|
|
agree |
Colin Rowe
: I didn't realize, though, that watching flat-screen TV (LCD) could give you a bad trip! Do plasma screens have the same effect? ;-)
1 hr
|
Thanks for agree - I actually meant LSD and similar substances.
|
|
agree |
Dieezah
1 day 21 hrs
|
thank you.
|
2 hrs
total freak show
As in, "It was a total freak show", which gets across the idea of the speaker finding his cousins freaky-looking in their dressed-up clothes that he would never wear himself.
Or alternatively, "it was freak city"
Another option anyhow, to add to the many good suggestions.
Or alternatively, "it was freak city"
Another option anyhow, to add to the many good suggestions.
Discussion