Glossary entry

English term or phrase:

Now therefore

Spanish translation:

Por cuanto

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Feb 3, 2011 15:32
13 yrs ago
147 viewers *
English term

NOW, THEREFORE

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) What does NOW, THEREFORE means?
NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants set forth herein, the Parties hereby agree as follows:...
Change log

Feb 4, 2011 16:29: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

POR CUANTO,

Por lo general en mayúsculas

ACUERDO DERECHO DE USO DE ESPACIO FISICO ENTRE: De una parte, LA ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
POR CUANTO: Las partes se han puesto de acuerdo sobre los términos y condiciones para el uso de dichos espacios físicos por parte de VERIZON; ...
www.suprema.gov.do/PDF_2/suprema/.../Acuerdo_Verizon_Suprem...
#
relaciones internacionales - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
Political Science
... Por cuanto, entre las Partes ha surgido una controversia relativa a la interpretación y cumplimiento de parte del Laudo de 1902, Por cuanto, las Partes ...
books.google.com/books?id=qxd7HopmC0EC...
#
[PDF]
PRIMER ADDENDUM DEL CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE LOS INGENIOS ...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
POR CUANTO: Las partes acuerdan, que el presente adendum será sometido para su validez, ejecución e interpretación, a las condiciones establecidas en el ...
www.cea.gov.do/historia/.../Primer_Addendum_CentralAzucarer...
Peer comment(s):

agree teresa quimper
17 mins
Gracias, Teresa.
agree Gabriella Bertelmann : agree
19 mins
Gracias, Gabriella.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me suena, por lo menos aquí, en Argentina. Gracias a todos"
+2
3 mins

En fe/virtud de lo cual

Una opción. ¡Suerte!
Peer comment(s):

agree Claudia Brauer : Así lo he visto mucho: En virtud de lo cual, ...
1 hr
Muchas gracias Claudia!
agree Claudia Reynaud : Yo también así lo he visto siempre: "En virtud de lo cual"
17 hrs
Muchas gracias Claudia!
Something went wrong...
10 mins

Ahora, por lo tanto

Yo lo traduzco usualmente así. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2011-02-03 15:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

AHORA, POR LO TANTO, en consideración de las estipulaciones y cláusulas aquí establecidas, las partes acuerdan lo siguiente: ...
https://www.unah.edu.hn/uploaded/content/category/1335156990...

AHORA, POR LO TANTO, en consideración de las mutuas declaraciones que se contienen en el presente, las partes desean suscribir esta Carta Convenio ...
http://download.microsoft.com/download/6/b/9/6b9186f0-3923-4...

ahora, por lo tanto, en consideración del mutuo acuerdo y las condiciones aquí contenidas y otra contraprestación económica, la firma
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=426585&langi...

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2011-02-03 15:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

También podrías omitir el "AHORA":

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...
Something went wrong...
2 hrs

POR CONSIGUIENTE, (en consideración a...)

Yess.
Something went wrong...
18 hrs

Es por lo que...

Otra posibilidad.Suerte.
Something went wrong...
1 day 17 mins

Asi, pues....

Con acentos. Mi teclado no tiene.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search