Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tea kitchen
Polish translation:
kącik kuchenny
Added to glossary by
TRANSLA PROJECT
Mar 12, 2015 08:28
9 yrs ago
3 viewers *
English term
tea kitchen
English to Polish
Social Sciences
Architecture
office design
czy jest jakieś zgrabne polskie określenie, które oddawałoby ideę tego pomieszczenia. Chodzi o miejsce w firmie/organizacji, w którym pracownicy mogą w spokoju napić się kawy/herbaty, porozmawiać ze sobą, zorganizować nieformalne spotkanie (we własnym gronie lub z klientem), itp. z dala od 'workspace'. Pomieszczenie socjalne? Kawiarenka? Stołówka?
Z góry dziękuję za pomoc
Z góry dziękuję za pomoc
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | kącik kuchenny | Adrian Liszewski |
3 +1 | kuchenka | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
kącik kuchenny
Odpowiedź Andrzeja jest całkiem poprawna, mimo to chciałbym dodać alternatywę.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot"
+1
23 mins
kuchenka
Jedna z możliwości - zależy od przeznaczenia, wyposażenia i od terminologii stosowanej w firmie. Twoje trzy propozycje też są spotykane.
Uwaga: nieformalne spotkanie z klientem - co to znaczy "nieformalne", gdy mówisz o terenie firmy? Pracowałem w różnych firmach. Nigdy nie przyjmowałem gości w pomieszczeniu przeznaczonym tylko dla pracowników, sam jako gość nigdy nie byłem przyjmowany w pomieszczeniu tego rodzaju. Do spotkań z gośćmi przeznaczone są sale spotkań/zebrań/konferencyjne albo własny gabinet (dla pracowników mających własny gabinet).
Nieformalne spotkanie to tylko poza firmą i raczej po godzinach pracy, np. w barze - jak w wielu filmach.
Uwaga: nieformalne spotkanie z klientem - co to znaczy "nieformalne", gdy mówisz o terenie firmy? Pracowałem w różnych firmach. Nigdy nie przyjmowałem gości w pomieszczeniu przeznaczonym tylko dla pracowników, sam jako gość nigdy nie byłem przyjmowany w pomieszczeniu tego rodzaju. Do spotkań z gośćmi przeznaczone są sale spotkań/zebrań/konferencyjne albo własny gabinet (dla pracowników mających własny gabinet).
Nieformalne spotkanie to tylko poza firmą i raczej po godzinach pracy, np. w barze - jak w wielu filmach.
Discussion
Kolejne możliwości: pokój śniadaniowy, pokój wypoczynkowy, jadalnia (nawet, gdy pracownicy jedzą tylko co, co sami przynieśli do pracy, bo wyposażenie ogranicza się do lodówki, ekspresu do kawy i czajnika elektrycznego, zlewu, stolików i krzeseł).
I w takich ostatnich wielokrotnie spotykałem się na krótkie narady z zewnętrznymi dostawcami czy kolegami, kiedy inne pomieszczenia przeznaczone do takich celów były już zajęte. O krótkich pogawędkach z kolegami na tematy niekoniecznie służbowe podczas przygotowywania i pobierania napojów nie wspominając.
Takie pomieszczenie jako pokój narad jest oczywiście mocno suboptymalne, ale czasem trzeba improwizować.
-
Dzień pracy najczęściej rozpoczynamy od przygotowania mocnej, aromatycznej kawy, która szybko postawi nas na nogi oraz spożycia lekkiego śniadania, by dobrze funkcjonować. Często, robimy to przy biurku, mając wokół siebie sterty różnych, ważnych dokumentów, a okruszki chleba zasypują nam klawiaturę. Są to argumenty przemawiające za wygospodarowaniem w biurze tzw. pomieszczenia socjalnego, gdzie pracownicy mogliby spędzać przerwę czy przygotować się do efektywnej pracy. - See more at: http://www.blog.contino.pl/pomieszczenie-socjalne-miejscem-s...
--------
http://www.info.biz.pl/wp-content/uploads/sites/6/2014/09/an...