This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Cinema, Film, TV, Drama / Es una TED sobre los cambios generacionales
English term or phrase:keyboard warrior
Es una TedTalk sobre los cambios generaciones donde se discute si la generacion Z son una fuente del cambio o solo "keyboard warriors". No pude encontrar equivalentes, el significado de acuerdo con el dictionary.com es la siguiente: a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner, often without revealing their own identity. He pensando en "troll" pero es un termino mas usado en videojuegos, y esta platica es mas o menos formal. Ayuda, ¿hay alguna traducción o equivalente en el español de latinoamerica?
En mi opinión, el calco no refleja para nada el sentido de la expresión original. ¿Qué puede entenderse de buenas a primeras: ¿alguien que lucha por los teclados y su difusión o popularidad? En mi opinión, la traducción más acertada pasa por adaptar la expresión, no calcarla, en función del contexto (esto es clave).
Muchísimo más claro y natural resulta para cualquier lector —en mi opinión al menos— hablar de un «guerrero/justiciero/activista/paladín/alborotador/polemista/criticón virtual/cibernético», «opinador profesional», «antagonista de oficio», «tira-la-piedra-y-esconde-la-mano» (como sustantivo), "gente que opina desde la comodidad de su ordenador/computadora", por decir algunos que se me ocurren (y aunque no digan 'virtual', porque el contexto ya lo deja claro o ya se menciona que es en ese ámbito). También es perfectamente factible la adaptación 'trol', que goza de uso en muchos ámbitos, no solo en el de los videojuegos.
Un keyboard warrior, por lo menos aquí en mi país (donde lo traducen como guerrero del teclado como sugiere Ulises) es la persona que siempre tiene una opinión de cómo deben hacerse las cosas, de qué ruta tomar, la que nunca está de acuerdo con lo que se plantea pero lo hace desde la comodidad de su casa, en su computadora; no es el que sale a luchar, a "arremangarse", a "poner el pecho", quien se expone, es el que está "empantuflado", empiyamado, con un cafecito o un trago (dependiendo de la hora) y no se involucra más allá de escribir en foros o RRSS. Es insistente, siempre está opinando, su teclado es una extensión de su mente.
No necesariamente es insultante, no necesariamente es provocador, no necesariamente es agresivo, cosas que lo diferencian de un troll, quien siempre lo es: su característica principal es la frecuencia con la que escribe y su nulo involucramiento en las causas que defiende/adversa más allá del teclado.
poco tiempo para pararme aquí, se ve que hay opiniones y percepciones diversas, recordando definiciones: dictionary.com: a person who posts highly opinionated text and images online in an aggressive or abusive manner, often without revealing their own identity. trol 1. m. y f. En foros de internet y redes sociales, usuario que publica mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de molestar, llamar la atención o boicotear la conversación.
(y sin haber visto el TedTalk) y como hablan de los postmillenials y millenials.... pues gente que se la pasa en internet opinando de todo, todo el tiempo. "tóxicos del teclado", "tecleadores compulsivos" o agresivos - como abrió tupcf en la discu.... aunque creo que no es lo mismo que trolear. Se están planteando si en realidad quieren/son protagonistas del cambio o si es puro bla bla bla (patatín patatán XD) Si los subtitulos son para LatAm en general no creo que se entienda "matones", sobre todo si está dirigido a gente joven. La expresión es perfecta, pero a veces hay que adaptar.
sí, creo que todos estamos disfrutando a tope del estupendo ambiente del foro estas últimas semanas. Que siga así y que la fuerza acompañe a ciertos personajes ... en otros sitios del lado oscuro de la fuerza :-) ¡Saludos Abelardo!
"matón del teclado", 10 claras contextualizaciones
04:39 Jun 21, 2023
por ejemplo:
https://twitter.com › paola__aleman › status ¿Matón del teclado? No, fiscal. No le veo matonería a ese tuit. Usted sabe perfectamente quien es el matón del teclado y de la Constitución.
https://twitter.com › lcvelez › status 19 jul 2018 — Una cosa es discrepar y otra creerce matón del teclado. Estoy tan seguro q ni para un grito aguantan!!!
https://forosperu.club › ... › Actualidad Latinoamericana 10 nov 2021 — Típico matón del teclado. Debe ser ese forero que se cree pituco y anda traumado con los coneros.
tutorino.com.ar https://www.tutorino.com.ar › foro › viewtopic 2 dic 2009 — que yo por dar mi opinion me dicen" maton del teclado"
https://almomento.net › medina-extiende-toque-queda... 12 jun 2020 — La bocina troll ahora se convirtio en un guerrero maton del teclado.
-alusiones con música de por medio, por ej.: https://www.excelsior.com.mx/blog/otras-cosas-x-otras-musica... las malas decisiones de los gerentes respecto a la música... del organista simplón, al cantante desafinado, hasta llegar a los “wanna be” gruperos con sus chistes pelados y cero canciones: “El asesino del teclado” bautizó mi padre a uno...
-un caso más cibernético con una tecla: https://www.redbubble.com › sudadera-capucha › Usa-el... El botón Eliminar es el asesino del teclado. Se deshace de todo lo que no quieres. Si quieres que algo se vaya
que ya entró en el drae: trol2 Del ingl. troll, y este der. de to troll 'merodear', 'pescar al curricán', 'trolear', quizá con infl. de troll 'trol1'. 1. m. y f. En foros de internet y redes sociales, usuario que publica mensajes provocativos, ofensivos o fuera de lugar con el fin de molestar, llamar la atención o boicotear la conversación.
además, nos libra de la dichosa alusión al teclado que a mí, ya digo, me remite a teclados de instrumentos. En el idioma se recurre más, diría, a genéricos como virtual o internauta.
de forma libre y yendo por el significado que das, no parece tener ninguna connotación positiva. Sí podría estar cerca del concepto de trol. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Keyboard War... ... A Person who, being unable to express his anger through physical violence (owning to their physical weakness, lack of bravery and/or conviction in real life), instead manifests said emotions through the text-based medium of the internet, usually in the form of aggressive writing that the Keyboard Warrior would not (for reasons previously mentioned) be able to give form to in real life...
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +4
guerrero del teclado
Explanation: Hay distintas referencias a esta expresión en la web.
Ulisses Pasmadjian Argentina Local time: 03:57 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 8