Se acabó su salud.

English translation: His time was up

17:50 Dec 1, 2022
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy / Literary - Academic
Spanish term or phrase: Se acabó su salud.
—¿De qué murió?
—De nada. Se acabó su salud.
Clarice Lispector: La hora de la estrella.

Wider context: Quote cited at beginning of academic text on ageing and longevity. I have nothing else from the book and can´t find the quote in English, so asking for input to offer the best option I can.

Thank you.
Domini Lucas
United Kingdom
Local time: 20:59
English translation:His time was up
Explanation:
It wasn't that he was injured, or had a heart attack or something - his life was over, he no longer had his health. The next line gives us a clue as well - his hour had come, as shown in the stars.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-12-01 19:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

@Domini Lucas: We who are trying to assist you would be glad to see the additional text you refer to in your note below. It might really help us to get a feel for what is the best alternative in context. It's almost impossible to include too much context, but all too common that Askers don't include enough.
Selected response from:

Thomas Walker
United States
Local time: 12:59
Grading comment
Reason chosen: as in discussion entry. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5His time was up
Thomas Walker
2 +1He/She/They ran out of health.
Ana Vozone
3He died a natural death/ of natural causes
Alexandra Straton
3his health abandoned him
Adoración Bodoque Martínez


Discussion entries: 15





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
He/She/They ran out of health.


Explanation:
Suggestion.

Ana Vozone
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input. As per discussion entry my concern was that it doesn´t sound English.

Asker: Thank you again Ana, and Michele. On its own as it stands I didn't feel it would work.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Carol Gullidge: Probably true, but not colloquial English :((
23 mins

agree  Michele Fauble: “His health ran out”. Lots of Google hits.
23 hrs
  -> Thank you, Michele!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
He died a natural death/ of natural causes


Explanation:
It's tricky one to translate. This is my take on it because it links well to what is said before, that he had no ilnesses.

Alexandra Straton
Spain
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
His time was up


Explanation:
It wasn't that he was injured, or had a heart attack or something - his life was over, he no longer had his health. The next line gives us a clue as well - his hour had come, as shown in the stars.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-12-01 19:11:34 GMT)
--------------------------------------------------

@Domini Lucas: We who are trying to assist you would be glad to see the additional text you refer to in your note below. It might really help us to get a feel for what is the best alternative in context. It's almost impossible to include too much context, but all too common that Askers don't include enough.

Thomas Walker
United States
Local time: 12:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Reason chosen: as in discussion entry. Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thank you so much for commenting. This looks good if an English option with health doesn´t turn up. My slight hesitation is that there are many comments re time and the finitude of life in the academic text that follows (it´s about longevity among another things) and I am wondering whether the author purposely chose the quote with "salud" in it rather than opting one relating to time. However if it doesn´t prove possible to have it all...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Allievi
3 mins
  -> Thanks, Veronica ;-)

agree  Carol Gullidge: Or:- His time had come//not intended as not-picking but rather to forestall posting of near-identical answers!
15 mins
  -> Thanks, Carol ;-) Yes, "time had come" could work too.

agree  Darius Saczuk
27 mins
  -> Thanks, Darius :-)

agree  Beatriz Ramírez de Haro
29 mins
  -> Thanks, Beatriz ;-)

neutral  Toni Castano: Hi Tom, I am not sure if the correlation you establish between "time" and "health" is truly faithful to the meaning of the source. A person can have a very deteriorated health, but their time must not be necessarily up.
58 mins
  -> I thought of that, of course, but I didn't come up with good colloquial English expressions that carried the meaning, but also retained the explicit reference to health. Maybe there are some that I didn't think of, but I haven't seen them yet.

agree  Muriel Vasconcellos: Or your other suggestion: "His body gave up"
4 hrs
  -> Thanks, Muriel ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
his health abandoned him


Explanation:
Just another option.

I actually think that "se acabó su salud" sounds really odd!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2022-12-03 20:38:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem, Domini! I think you made the right choice. My personal favourite was Muriel's 'His body gave up', but I forgot to suggest to her to add it as an answer.

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: That's helpful to know. Thank you. The ST may have included some non-Spanish renderings as the author is not native.

Asker: I didn't choose this option as it felt too long given the rhythm of the original as a standalone quote, but am very grateful to you.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search