Jan 23, 2016 17:19
8 yrs ago
English term

Sparky

English to Italian Art/Literary Poetry & Literature Screenplay
Nomignolo dato alla sedia elettrica.

Grazie

CT

MR SAGE the warden shows off the brand new electric chair.
MR SAGE
As a scientist, a man of the
world, sir, you're in for a special
treat. Look at this incredible
invention. Few people will ever see
it up close. We call her "Sparky".
He touches the chair’s arm with affection, gesturing DETALMO
to do the same.
MR. SAGE
Now, please stand back. That’s
right.
SAGE pulls a lever, with a crackle and hum the current
surges. Leg straps shake, the skull cap rattles. The chair
alive.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

"sparky"

Di solito è detta "old sparky" (vecchia scintillante o qualcosa del genere).
Lascerei in inglese con spiegazione tra parentesi.

--------------------------------------------------
Note added at 9 min (2016-01-23 17:28:40 GMT)
--------------------------------------------------

A mio parere una traduzione non funzionerebbe in italiano perchè non si capirebbe di che si parla.

--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2016-01-23 17:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Figurati. Allora consiglio di tradurre con "sedia elettrica". Se metti una traduzione chi capirebbe di che si parla? Per me nessuno

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2016-01-23 19:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Questo non lo sapevo ... e allora sì che si può lasciare in inglese!
"Sparky" significa "scintillante" ma a mio parere non rende bene.
Note from asker:
Grazie Francesco ma non puoi dare una spiegazione tra parentesi durante un film; è un testo da recitare, non da leggere :-)
Si capisce perché nel film la sedia elettrica si vede. :-) Si capirebbe anche se la chiamassero Giuseppina :-)
Infatti... Per uno che non sa l'inglese è come dire Pinco Pallino... Non è facile...
Peer comment(s):

agree dandamesh : sono d'accordo per "vecchia scintillante" l'ho sentito nel film https://it.m.wikipedia.org/wiki/Il_miglio_verde_(film)/ ho riletto la domanda in questo caso solo "la scintillante" mi sembra meglio
2 hrs
Grazie. Sì anche io l'ho sentito in qualche film.
agree Mariagrazia Centanni
16 hrs
Grazie Mariagrazia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
4 mins

scintilla

Ho pensato automaticamente a questo, poi ho trovato anche gli esempi sotto.
Example sentence:

In Florida tuttavia è da 16 anni che la sedia, soprannominata “Ol’ Sparky” (vecchia scintilla) non viene usata.

NEW YORK - "Old Sparky", "Vecchia scintilla", come la chiamano i newyorkesi con macabra strafottenza,

Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia
11 mins
Grazie.
agree zerlina
2 hrs
Grazie :)
agree dandamesh
2 hrs
Grazie.
agree Mariagrazia Centanni
16 hrs
Grazie ancora :)
agree Lisa Jane
19 hrs
Grazie LJ :)
Something went wrong...
9 mins

scossa

just another idea, if you need the Italian term
Something went wrong...
23 mins

elettrizzante

Giusto per aggiungere un'altra battuta sul macabro...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search