07:36 Nov 2, 2015 |
Russian to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Zakharov Russian Federation Local time: 05:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | I want [you] health junkies dead |
|
I want [you] health junkies dead Explanation: Not sure how pejorative "health junkie" is, so waiting for native speakers to confirm or disprove -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2015-11-02 07:48:43 GMT) -------------------------------------------------- Or as simple as "... must die!" Anyway I guess the main question is around translating "ЗОЖники" -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2015-11-02 11:37:49 GMT) -------------------------------------------------- Just realized that *** stands for a vulgar adjective. "F*cking dead", in that case |
| |
Grading comment
| ||