Glossary entry

English term or phrase:

bring forward

Polish translation:

zglosić, podnieść, wnieść

Added to glossary by margomal
Oct 11, 2015 20:11
8 yrs ago
4 viewers *
English term

bring forward

English to Polish Law/Patents Law (general)
Service Provider agrees to notify X immediately if it becomes subject to any road accident or transit incident that will affect the Products or any related Service Levels, as well as if it becomes aware of any claim against the Products or if it must or should undertake any claim or action in respect of such Products, and to provide all reasonable support needed by X to defend against or bring forward such claims.

Discussion

margomal (asker) Oct 12, 2015:
Roszczenie
mike23 Oct 12, 2015:
@ Asker Jak tłumaczone jest 'claim'?

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

zglosić, podnieść, wnieść

bring forward such claims
zgłosić takie roszczenia;
'takie' tzn opisane tu: should undertake any claim or action in respect of such Products

w zależności jak uroczyście chcesz pisać, możesz użyć jednego z proponowanych czasowników;
nie wskazuję źródeł, to dość elementarny angielski
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov
40 mins
agree mike23
19 hrs
agree legato
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
+1
5 mins

przedłożyć

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2015-10-11 20:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

przedłożyć/wnieść skargę, zażelenie
Peer comment(s):

agree Jacek Konopka
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search