Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chineuses
Italian translation:
Amanti/appassionate del vintage / frequentatrici dei mercatini
French term
chineuses
Escludo il typo, non parla di famiglie cinesi, quindi non c'entrano nemmeno fosse scritto diverso!
4 +7 | Amatori di vintage / che amano il vintage | Carole Poirey |
4 | frequentatrici di mercatini dell'usato | Silvana Pagani |
Sep 4, 2015 08:01: Giuseppe Bellone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1056652">Giuseppe Bellone's</a> old entry - "chineuses"" to ""Amanti, appassionati di vintage / che amano il vintage""
Sep 4, 2015 14:39: Giuseppe Bellone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1056652">Giuseppe Bellone's</a> old entry - "chineuses"" to ""Amanti, appassionate del vintage / frequentatrici dei mercatini ""
Proposed translations
Amatori di vintage / che amano il vintage
--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2015-09-01 20:40:44 GMT)
--------------------------------------------------
Chiner significa "fare i mercatini dell'usato" . Tornerebbe con "collectionneuses"
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours11 heures (2015-09-04 08:01:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à toi
Sì, Carole, vedi mio commento, esatto. :)) Grazie. |
agree |
Marcello DB
5 mins
|
Merci
|
|
agree |
Elena Zanetti
7 mins
|
Merci
|
|
agree |
Bruno ..
: concordo.
14 mins
|
Merci
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
48 mins
|
Merci
|
|
agree |
Béatrice LESTANG (X)
10 hrs
|
Merci
|
|
agree |
zerlina
11 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Frédérique Jouannet
: amanti del vintage
1 day 23 hrs
|
Merci
|
|
neutral |
Silvana Pagani
: gli "amatori" non sono per forza quelli che vanno alla ricerca dell'oggetto ma solo quelli che lo acquistano e secondo me non è precisamente il senso di chineur
2 days 11 hrs
|
Intanto non lo esclude ed è sempre meglio di quello che era stato proposto (e cancellato) ma che forse non hai fatto in tempo a vedere. La mia risposta voleva sopratutto riorientare la traduzione nella direzione giusta.
|
frequentatrici di mercatini dell'usato
--------------------------------------------------
Note added at 2 jours11 heures (2015-09-04 07:33:57 GMT)
--------------------------------------------------
Chineur : Personne qui cherche une trouvaille dans les brocantes et les magasins d’occasion.
https://fr.wiktionary.org/wiki/chineur
http://www.ilbauledipippi.it/
Merci, merci, très bien. Grazie, :))) |
Grazie Silvana, ho usato il più corto, con vintage, ma il tuo sugger, era molto bello sans doute, merci merci! |
Reference comments
chineur (chineuse) è sinonimo di brocanteur
Il campo semantico quindi mi pare abbastanza vicino a "collectionneur" che compare prima...
La traduzione del termine in sé è un po' più complicata e sarebbe necessario capire come hai tradotto il resto della frase o se c'è del contesto che spieghi.
Grazie, sì è quello, adesso che so il senso aggiusterò la frase, grazie infinite. :) |
agree |
Carole Poirey
: Ci troviamo sul l'interpretazione
2 mins
|
Sì infatti. Trovo azzeccata la tua proposta con il termine "vintage" anche se il contesto è davvero ridotto.
|
|
agree |
Bruno ..
14 mins
|
neutral |
Françoise Vogel
: è più spesso usato per definire il cliente, quello che va per mercatini - Larousse.fr
"Personne qui chine, qui cherche des occasions"
3 hrs
|
Discussion
qui va dans les marchés aux puces, qui explore les
braderies ou fouille les brocantes à la recherche de
l’objet rare qui fera son bonheur. Rien à voir, donc,
avec un quelconque larcin… un po' come dice Carole.