story arc

Portuguese translation: Arco de história/arco narrativo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:story arc
Portuguese translation:Arco de história/arco narrativo
Entered by: Stephania Matousek (X)

17:13 May 25, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: story arc
"A story arc is an extended or continuing storyline in episodic storytelling media such as television, comic books, comic strips, boardgames, video games, and films with each episode following a narrative arc."
http://en.wikipedia.org/wiki/Story_arc


Storyline já apareceu aqui no Kudoz: http://www.proz.com/kudoz/english_to_portuguese/poetry_liter...
Stephania Matousek (X)
France
Local time: 11:52
Arco de história
Explanation:
Sugestão.
Selected response from:

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 06:52
Grading comment
Obrigada a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Arco de história
Andre Damasceno
4 +2estrutura narrativa
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1enredo
Eduardo Ramos


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Arco de história


Explanation:
Sugestão.


    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Arco_de_hist%C3%B3ria
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Perez: Isso aí. Outro tremo também usado é "arco narrativo".
2 mins

agree  Lázaro Borges: IRia com arco narrativo.
6 mins

agree  Paulinho Fonseca: Também > "arco narrativo"
26 mins

agree  Mauro Lando: arco DA história vej:http://elmaxilab.com/definicao-abc/letra-a/arco-da-historia....
39 mins

agree  Danik 2014: http://contemporarylit.about.com/od/literaryterms/g/Narrativ...
41 mins

agree  Daniela de Oliveira: Como o Lázaro, usaria "arco narrativo".
13 hrs

agree  Hari Cavalcante
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enredo


Explanation:
I would translate 'story arc' as 'enredo'.'

Eduardo Ramos
Thailand
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Diego Perez: Acredito que enredo e trama estejam mais ligados a plot.
2 mins
  -> Sem dúvida... Mas o que é um 'story arc', after all, senão 'plots' iterados (numa série TV, p.ex.)? :) E, para mim, 'arco narrativo' e, sobretudo, 'arco de história' nunca me convenceram como opções de tradução, por serem expressões 'forçadas' em PT...

agree  Diana Coada (X)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estrutura narrativa


Explanation:
Diria assim em PT(pt)...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 10:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diana Coada (X)
1 hr
  -> Obrigada, Diana!

agree  Tiago Starling: Realmente, estrutura narrativa soa bem melhor que as outras soluções
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search