This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 19, 2015 21:28
9 yrs ago
1 viewer *
English term
sweetish sensation
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
As Mr. Nilson, well known in the City, opened the window of his dressing-room on Campden Hill, he experienced a peculiar sweetish sensation.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | احساس خوشایند | Jaber Haghighi |
5 | احساس شیرین مانند غریبی | Younes Mostafaei |
5 | احساس کم و بیش شیرین | Amanollah Zawari |
5 | یک احساس شیرین مرموز | Mehran Borzoufard |
5 | احساسی فرحبخش و شیرین | mokhtar faqih |
Proposed translations
+1
4 mins
احساس خوشایند
احساس خوشایند
Peer comment(s):
agree |
melanie2222
: صفت شیرین برای احساس در فارسی رایج نیست. از این رو احساس خوشایند به نظر من بهترین معادله
6 hrs
|
Thank you so much
|
7 mins
احساس شیرین مانند غریبی
13 mins
احساس کم و بیش شیرین
sweetish means slightly/somewhat sweet: http://www.merriam-webster.com/dictionary/sweetish
19 mins
یک احساس شیرین مرموز
5 days
احساسی فرحبخش و شیرین
no explanation needed
Discussion
He drew several deep breaths, having heard deep breathing recommended by his wife's doctor; but they augmented rather than diminished the sensation--as if some sweetish liquor in course within him, together with a faint aching just above his heart
As Mr. Nilson, well known in the City, opened the window of his dressing room on Campden Hill, he experienced a peculiar sweetish sensation in the back of his throat, and a feeling of emptiness just under his left rib.
words like peculiar, feeling of emptiness, etc. clearly demonstrate this.
These were the things that we learnt in BA level when we had that interesting oral reproduction of stories subject.