This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 19, 2015 21:28
9 yrs ago
1 viewer *
English term

sweetish sensation

English to Persian (Farsi) Other Poetry & Literature
As Mr. Nilson, well known in the City, opened the window of his dressing-room on Campden Hill, he experienced a peculiar sweetish sensation.

Discussion

Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Apr 20, 2015:
به نظرم چون مي گه در انتهاي گلوي خود شايد به همون برگشت اسيد از معده اشاره مي كنه كه ما در فارسي بهش مي گيم احساس/مزه ترش مانند
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Apr 20, 2015:
@mostafaei بله درست فرموديد اين متن از داستان درخت به ژاپني گرفته شده است. در مورد پوچ گرايي هم باهاتون موافقم اما فكر مي كنم اين جمله بيشتر به بيماري يا كسالت به دليل بيماري بر مي گرده جون بعدا توي متن داريم
He drew several deep breaths, having heard deep breathing recommended by his wife's doctor; but they augmented rather than diminished the sensation--as if some sweetish liquor in course within him, together with a faint aching just above his heart
Younes Mostafaei Apr 19, 2015:
Hi Think it is taken from "the Japanese Quince". If so, the main character there is Mr. Nilson. The whole story circles around Nihilism. Even the name of the main character is not without a good reason. Nilson comes originally from Nihilism. Further, if you look at the sentence closely you can understand this:
As Mr. Nilson, well known in the City, opened the window of his dressing room on Campden Hill, he experienced a peculiar sweetish sensation in the back of his throat, and a feeling of emptiness just under his left rib.
words like peculiar, feeling of emptiness, etc. clearly demonstrate this.
These were the things that we learnt in BA level when we had that interesting oral reproduction of stories subject.
Jaber Haghighi Apr 19, 2015:
فضای موجود در متن و باز شدن پنجره رو به هیل نشان از وضعیتی مساعد دارد، که به نظر احساسی شیرین و خوشایند باشد
Masoud Kakouli Varnousfaderani (asker) Apr 19, 2015:
به نظر شما اين همان ترش كردن معده نيست؟

Proposed translations

+1
4 mins

احساس خوشایند

احساس خوشایند
Peer comment(s):

agree melanie2222 : صفت شیرین برای احساس در فارسی رایج نیست. از این رو احساس خوشایند به نظر من بهترین معادله
6 hrs
Thank you so much
Something went wrong...
7 mins

احساس شیرین مانند غریبی

Something went wrong...
13 mins

احساس کم و بیش شیرین

sweetish means slightly/somewhat sweet: http://www.merriam-webster.com/dictionary/sweetish
Something went wrong...
19 mins

یک احساس شیرین مرموز

Something went wrong...
5 days

احساسی فرحبخش و شیرین

no explanation needed
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search