Je vous souhaite la bienvenue à tous et à toutes

English translation: Welcome to each and everyone of you

16:23 Sep 8, 2014
French to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Phonetics how to say this french phrase
French term or phrase: Je vous souhaite la bienvenue à tous et à toutes
How do I say this french phrase please? thank you!
Je vous souhaite la bienvenue à tous et à toutes
copytranslation
English translation:Welcome to each and everyone of you
Explanation:
That's in my opinion the best way to word things

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-09-09 10:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

It should indeed be "every one" and not "everyone"
Selected response from:

Stephanie Ev (X)
France
Local time: 06:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Welcome to each and everyone of you
Stephanie Ev (X)
5welcome to you all ladies and gentlemen
Ijeoma
4Welcome (to) one and all
Verginia Ophof
3Thank you for all coming
SafeTex
3Ladies and gentlemen, welcome.
Rebecca Breekveldt
Summary of reference entries provided
Ready-made back translation:
writeaway
how to say it
Rachel Fell

Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Thank you for all coming


Explanation:
I don't think there is a more exact expression in English that reflects the French wording.

SafeTex
France
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/general_conversa...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Welcome (to) one and all


Explanation:
suggestion


    Reference: http://www.forbes.com/sites/timothyspangler/2012/10/24/welco...
Verginia Ophof
Belize
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/general_conversa...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Welcome to each and everyone of you


Explanation:
That's in my opinion the best way to word things

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2014-09-09 10:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

It should indeed be "every one" and not "everyone"

Stephanie Ev (X)
France
Local time: 06:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rachel Fell: Welcome to each and every one of you
5 mins
  -> Oh my, you're right, sorry for the typo !

agree  Janice Giffin: Very personable, but I agree with Rachel that "every" and "one" should be written separately.
42 mins
  -> You're absolutely correct

agree  John Holland
40 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
welcome to you all ladies and gentlemen


Explanation:
The order of protocol in English laguage is "ladies" before "gentlemen"

Ijeoma
Nigeria
Local time: 05:29
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ladies and gentlemen, welcome.


Explanation:
If you want to maintain the difference between "tous et toutes", I would use "ladies and gentlemen". Also, it's a sentence often used at the beginning of speeches.

Rebecca Breekveldt
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins peer agreement (net): +5
Reference: Ready-made back translation:

Reference information:
I am delighted to welcome everyone
Je vous souhaite la bienvenue à tous et à toutes
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/general_conversa...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Annie Rigler
21 mins
agree  SylvieLH
39 mins
agree  AllegroTrans: or just "welcome all"
2 hrs
agree  DLyons
3 hrs
agree  Rachel Fell
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +2
Reference: how to say it

Reference information:
click the "speaker" symbol below the x in the left hand box:
https://translate.google.co.uk/#fr/en/Je vous souhaite la bi...

Rachel Fell
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Victoria Britten
10 mins
  -> Thanks Victoria! :-)
agree  writeaway: thanks Rachel.
3 hrs
  -> Thank you writeaway:-)
neutral  B D Finch: Unfortunately, the recording cuts off the final "tes" of "toutes"! The English translation, in the best Google tradition, is nonsensical "I welcome you all and to all" and the recording sounds like a badly-programmed robot.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search