Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
avait coutume de porter quotidiennement l\'oreille naturalisée d\'un mort
Italian translation:
Bell, che soleva portare con sé l\'orecchio imbalsamato di un cadavere...
Mar 4, 2014 09:32
10 yrs ago
French term
avait coutume de porter quotidiennement l'oreille naturalisée d'un mort
French to Italian
Art/Literary
Other
Rivista arte contemporanea
Salve a tutti, in un articolo su una rivista di arte contemporanea si parla del rapporto tra i mezzi di comunicazione moderni, telefono e telegrafo, e le scienze occulte, il paranormale, la telepatia ecc. Parlando dell'inventore del telefono si dice:
"Bell qui avait coutume de porter quotidiennement l'oreille naturalisée d'un mort tandis que Watson ....". Ho letto di Bell e dei suoi studi sull'orecchio umano e sulla sordità, ma sinceramente mi sfugge questo aneddoto ....
Grazie a tutti in anticipo per l'aiuto
Anna Rita
"Bell qui avait coutume de porter quotidiennement l'oreille naturalisée d'un mort tandis que Watson ....". Ho letto di Bell e dei suoi studi sull'orecchio umano e sulla sordità, ma sinceramente mi sfugge questo aneddoto ....
Grazie a tutti in anticipo per l'aiuto
Anna Rita
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
Bell, che portava con sé l'orecchio imbalsamato di un cadavere...
Nei suoi esperimenti su quello che sarebbe divenuto il telefono, pare che Bell abbia utilizzato l'orecchio e parte del cranio di un cadavere. Leggi questo articolo, è interessante... neanche io ne sapevo niente, lo scopro adesso!
Note from asker:
Grazie mille! I miei sospetti erano fondati allora... |
Grazie, alla fine ho scelto la tua soluzione aggiungendo "soleva" come suggerito da Dario. Grazie davvero a tutti! |
Peer comment(s):
agree |
Maria Cristina Chiarini
1 min
|
Grazie!
|
|
agree |
Dario Natale
: che soleva portar con sè ogni giorno ... visto che è l'800
16 mins
|
grazie!
|
|
agree |
zerlina
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
era solito portare con sé ogni giorno l'orecchio naturalizzato di un morto
http://www.accademiafisiocritici.it/index.php/it/sezione-zoo...
naturalizzati = "impagliati e montati in posizioni naturali"...un pò diverso di "imbalsamati" Quindi, lascerei "naturalizzato"
naturalizzati = "impagliati e montati in posizioni naturali"...un pò diverso di "imbalsamati" Quindi, lascerei "naturalizzato"
Note from asker:
Grazie del contributo! |
Reference comments
1 hr
Reference:
aveva l'abitudine di portare con se quotidianamente
per completezza, a voler fare una traduzione letterale. che ne dite?
Peer comments on this reference comment:
agree |
zerlina
: sarebbe da mettere nelle Risposte, non è una referenza!:-)
2 hrs
|
Hai perfettamente ragione, non ho ancora confidenza con i forum..
|
Discussion