Glossary entry

French term or phrase:

avait coutume de porter quotidiennement l\'oreille naturalisée d\'un mort

Italian translation:

Bell, che soleva portare con sé l\'orecchio imbalsamato di un cadavere...

Mar 4, 2014 09:32
10 yrs ago
French term

avait coutume de porter quotidiennement l'oreille naturalisée d'un mort

French to Italian Art/Literary Other Rivista arte contemporanea
Salve a tutti, in un articolo su una rivista di arte contemporanea si parla del rapporto tra i mezzi di comunicazione moderni, telefono e telegrafo, e le scienze occulte, il paranormale, la telepatia ecc. Parlando dell'inventore del telefono si dice:
"Bell qui avait coutume de porter quotidiennement l'oreille naturalisée d'un mort tandis que Watson ....". Ho letto di Bell e dei suoi studi sull'orecchio umano e sulla sordità, ma sinceramente mi sfugge questo aneddoto ....

Grazie a tutti in anticipo per l'aiuto
Anna Rita

Discussion

Anna Rita Gamba (asker) Mar 4, 2014:
Grazie, era effettivamente la prova che cercavo ma che in altre biografie (che confesso aver letto solo in inglese) non avevo trovato. La frase nel testo si inserisce in un discorso in cui si parla della stretta relazione tra tecnologia e paranormale in cui è nata l'invenzione dei moderni mezzi di comunicazione, telefono e telegrafo in particolare. Infatti nel seguito si dice che l'assistente di Bell, Watson, era un appassionato di scienze medianiche. Grazie ancora, sei stata preziosa, e buona giornata
Françoise Vogel Mar 4, 2014:
http://www.biographi.ca/fr/bio/bell_alexander_grah Nel frattempo, scorrendo questo bellissimo testo, leggo che si era in effetti procurato un orecchio umano. Ma era probabilmente un oggetto di studio. La frase che traduci ha forse un ché di esagerato?
Anna Rita Gamba (asker) Mar 4, 2014:
Ti assicuro che anche io preferirei non approfondire, comunque confermi la mia ipotesi di traduzione, che tra l'altro non fa che convincermi ancora di più che nell'800 erano molto più stravaganti di quanto non sembri. Grazie mille!
Françoise Vogel Mar 4, 2014:
non ne so nulla e non sono convinta di voler approfondire ma la frase si riferisce all'abitudine di andare in giro con un'orecchio imbalsamato, impagliato...

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

Bell, che portava con sé l'orecchio imbalsamato di un cadavere...

Nei suoi esperimenti su quello che sarebbe divenuto il telefono, pare che Bell abbia utilizzato l'orecchio e parte del cranio di un cadavere. Leggi questo articolo, è interessante... neanche io ne sapevo niente, lo scopro adesso!
Note from asker:
Grazie mille! I miei sospetti erano fondati allora...
Grazie, alla fine ho scelto la tua soluzione aggiungendo "soleva" come suggerito da Dario. Grazie davvero a tutti!
Peer comment(s):

agree Maria Cristina Chiarini
1 min
Grazie!
agree Dario Natale : che soleva portar con sè ogni giorno ... visto che è l'800
16 mins
grazie!
agree zerlina
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs

era solito portare con sé ogni giorno l'orecchio naturalizzato di un morto

http://www.accademiafisiocritici.it/index.php/it/sezione-zoo...

naturalizzati = "impagliati e montati in posizioni naturali"...un pò diverso di "imbalsamati" Quindi, lascerei "naturalizzato"
Note from asker:
Grazie del contributo!
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

aveva l'abitudine di portare con se quotidianamente

per completezza, a voler fare una traduzione letterale. che ne dite?
Peer comments on this reference comment:

agree zerlina : sarebbe da mettere nelle Risposte, non è una referenza!:-)
2 hrs
Hai perfettamente ragione, non ho ancora confidenza con i forum..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search