Sep 2, 2003 07:35
20 yrs ago
1 viewer *
English term

vessel

Non-PRO English to Dutch Tech/Engineering constructie laboratorium
Each synthesis unit is divided into separated production cells with few vessels in order to avoid any risk of cross-contamination.

Heeft iemand een mooie vertaling voor 'vessel'. Ik kom niet verder dan het weinig creatieve 'verbinding'

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

vaten

Is dat niet mogelijk in deze context?

bron: Van Dale

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-02 07:39:40 (GMT)
--------------------------------------------------

ofte: vat in ev. natuurlijk
Peer comment(s):

agree Marc Kuypers (X) : Dat woord gebruikten wij in een ver verleden in de lessen fysica ook.
23 mins
agree Sven Petersson
1 hr
agree vixen
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
9 mins

bak, reservoir, container

kan eventueel ook nog
Trouwens, zijn het toevallig niet gewoon bloedvaten? Omdat men het ook al over "production cells" heeft.
Something went wrong...
+1
17 mins

buizen, buisjes

Misschien kan je dit gebruiken??
Peer comment(s):

agree GeoZoo (X)
3 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Reactievaten

Voor procesindustrie algemeen voldoet vaten, maar voor een chemisch syntheselaboratorium komt reactievaten meer in aanmerking.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search