Carácter mercantil

German translation: Handelsgeschäfte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Carácter mercantil
German translation:Handelsgeschäfte
Entered by: Rodolfo Bece (X)

06:54 Aug 22, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Comisión Rogatoria
Spanish term or phrase: Carácter mercantil
Todas las operaciones que realice el Banco, se considerán siempre mercantiles.

(Esoy en blanco ..... )
Rodolfo Bece (X)
Germany
Local time: 19:15
Handelsgeschäfte
Explanation:

Das kann doch nur heißen:

Alle Geschäfte. die die Bank ausführt, sind Handelsgeschäfte. Gemeint ist, dass alle Geschäfte dem Handelsrecht unterliegen. Es kommt dabei auf die Präzision und die verschärften Rechte und Pflichten des kodifizierten und des nicht kodifizierten Handelsrechts an.

Es gelten z.B. verschärfte Anforderungen für Mängelrügen, das Verbraucherrecht entschärft viele Bestimmungen.

In dem Rechtsraum, aus dem der Text des Fragestellers stammt, muss nicht zwangsläufig die identische Aufteilung in Privat- und Handelrecht vorliegen wie bei uns, aber ähnliche Regelungen und Handelsbräuche finden wir in vielen Wirtschafts- und Rechtsräumen.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 19:15
Grading comment
Muchas gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3handelsrechtlicher Natur
Sebastian Witte
4 +1Handelsgeschäfte
Werner Walther
4in kaufmännischer Weise
Alfred Satter
3geschäftsmäßiger Natur
Johannes Gleim


Discussion entries: 19





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in kaufmännischer Weise


Explanation:
Vorschlag: Sämtliche von der Bank getätigten/durchgeführten Geschägte erfolgen in kaufmännischer Weise.

Kreditinstitut – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Kreditinstitut
Ein Kreditinstitut oder Geldinstitut ist ein Unternehmen, das Bankgeschäfte gewerbsmäßig oder in einem Umfang betreibt, der einen in kaufmännischer Weise ...
Bankgeschäft – Wikipedia
de.wikipedia.org/wiki/Bankgeschäft
Alle Bankgeschäfte werden im Rahmen einer Legaldefinition inhaltlich und vom ... der einen in kaufmännischer Weise eingerichteten Geschäftsbetrieb erfordert, ...

Alfred Satter
Local time: 19:15
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 143

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: M.E. nicht 100% ins Schwarze. Wiki ist da mangelhaft, es sei denn, weitere Anforderungen folgen. Die Bank muss nicht nur einen in kaufmännischer Weise .... führen, sondern auch 4- oder 6-Augenprinzip beachten, Einlagenpflichten beachten, Kap. u. viel mehr
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Handelsgeschäfte


Explanation:

Das kann doch nur heißen:

Alle Geschäfte. die die Bank ausführt, sind Handelsgeschäfte. Gemeint ist, dass alle Geschäfte dem Handelsrecht unterliegen. Es kommt dabei auf die Präzision und die verschärften Rechte und Pflichten des kodifizierten und des nicht kodifizierten Handelsrechts an.

Es gelten z.B. verschärfte Anforderungen für Mängelrügen, das Verbraucherrecht entschärft viele Bestimmungen.

In dem Rechtsraum, aus dem der Text des Fragestellers stammt, muss nicht zwangsläufig die identische Aufteilung in Privat- und Handelrecht vorliegen wie bei uns, aber ähnliche Regelungen und Handelsbräuche finden wir in vielen Wirtschafts- und Rechtsräumen.

Werner Walther
Local time: 19:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: Wenn ich mir http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Archiv/3903/handelsgesch... anschaue, dann muss ich hier zustimmen.
7 hrs
  -> Vielen Dank für die freundliche und nachvollziehende Aufnahme, Gruß, W.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
handelsrechtlicher Natur


Explanation:
Eigentlich hat WW ja bereits meine Wikipedia-Idee schön in eine Übersetzung gegossen, sodass dies hier überflüssig wäre. Jedoch bin ich mir nicht ganz sicher, ob Rechtsgeschäfte, die dem Handelsrecht des Rechtskreises des Textes (Spanien?) unterliegen, fachsprachlich als Handelsgeschäfte bezeichnet werden. In dem Moment wo ich beim Übersetzen fachsprachlich eine Lücke habe, gehe ich auf Nummer sicher. Man nennt das auf Neudeutsch einen Workaround (solide gearbeitete Behelfslösung).

Sebastian Witte
Germany
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Ja, kleine Panne bei mir! Beim Überprüfen habe ich dann gesehen, dass Du über einen de facto deckungsgleichen Vorschlag nachgedacht hast und Sabine Dir zustimmte. Vielleicht können Dich meine Pünktchen noch versöhnen! PS.: Und das 'Absichern' ist sehr gut
1 hr
  -> ;-) SG Sebastian

neutral  Johannes Gleim: handelsrechtlich würde sich auf "derecho mercantil" beziehen. Davon ist hier keine Rede. Vgl. meine Nachträge.
3 hrs
  -> Danke für Deine Einschätzung

agree  Sabine Reichert: Ich würde, es sei denn im Text liegen Hinweise darauf vor, die dem widersprechen, ggf. explizit von "Geschäften, die dem [span.] Handelsrecht unterliegen" sprechen, denn meines Erachtens geht es genau darum.
5 hrs
  -> Geschäfte, die dem [span.] Handelsrecht unterliegen, ja!

agree  WMOhlert
18 hrs
  -> Danke sehr, Waltraud
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
geschäftsmäßiger Natur


Explanation:
mercantil adj. m./f. Handel...
mercantil adj. m./f. kaufmännisch
mercantil adj. m./f. merkantil
http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-08-22 13:30:42 GMT)
--------------------------------------------------

mercantil
adj. Del comercio,comerciantes o mercancías o relativo a ellos:
perito mercantil.
Con afán de lucro:
intereses mercantiles.
http://www.wordreference.com/definicion/mercantil

El término mercantil se utiliza como adjetivo a ser aplicado sobre aquellas actividades, acciones, fenómenos o procesos que se relacionen con el mercado y la compra-venta de bienes de diverso tipo. El mercado es el espacio en el cual se reúnen personas que ofrecen servicios y bienes y personas que los requieren y que, a cambio de ellos, pagan una suma preestablecida de dinero u otros productos. Mercantil será entonces todo aquello que suceda en el ámbito del mercado o que se relacione con la acción de intercambio de productos entre dos o más partes.
http://www.definicionabc.com/economia/mercantil.php

La noción de mercantil puede asociarse a tres conceptos: mercancía, mercader y comercio. Para comprender su significado, por lo tanto, debemos conocer primero a qué se refieren estos términos.

Una mercancía es un bien económico constituido como objeto de compra o venta. Se trata de una cosa mueble que es intercambiable por otra cosa, ya sea mediante el trueque o a través del dinero como medio de cambio.

Un mercader, por otra parte, es un sujeto que trata o comercia con géneros vendibles (es decir, mercancías). En la antigüedad solía hablarse de mercader de telas, mercader de libros, etc., según el sector donde se desempeñaba la persona, aunque ahora el término casi no se utiliza y ha sido reemplazado por comerciante.

Comercio, por último, es la actividad socioeconómica basada en la compra y venta de mercancías. El comercio puede ser la actividad, la tienda o establecimiento comercial y el conjunto de comerciantes.

Estas tres definiciones nos permiten entender que mercantil puede ser aquello perteneciente o relativo a una mercancía (“La policía decomisó las bebidas por considerar que se trataban de objetos mercantiles destinados a la venta”), a un mercader (“Mi abuelo era un hombre mercantil que viajaba por el mundo”) o al comercio (“La actividad mercantil ha crecido un 8% en el último semestre”).

El adjetivo mercantil, por otra parte, permite crear numerosas expresiones, como derecho mercantil (que regula las relaciones y los actos de comercio), registro mercantil (la inscripción pública de los actos de comercio) o perito mercantil (una titulación de educación secundaria orientada a la contabilidad).
http://definicion.de/mercantil/

Davon streng unterscheiden würde ich "Derecho mercantil".

El Derecho mercantil o Derecho comercial es una rama del Derecho privado que regula el conjunto de normas relativas a los comerciantes en el ejercicio de su profesión, a los actos de comercio legalmente calificados como tales y a las relaciones jurídicas derivadas de la realización de estos. Esto es, en términos amplios, es la rama del Derecho que regula el ejercicio del comercio.

Se trata, por lo tanto, de una rama del Derecho Privado (frente a la cual el Derecho civil se erige como Derecho común) cuyo objeto puede definirse según un criterio objetivo o un criterio subjetivo. El criterio objetivo hace referencia al comercio o a los actos de comercio, mientras que el criterio subjetivo es el que se refiere a la persona que tiene la calidad de comerciante.
http://es.wikipedia.org/wiki/Derecho_mercantil

Auf Deutsch:

Handelsrecht bezeichnet:

Handelsrecht (Deutschland), das Sonderprivatrecht der Kaufleute in Deutschland
Handelsrecht (Österreich), ein historisches Rechtsgebiet in Österreich
http://www.google.de/search?hl=de&as_q=definición &as_epq=me...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-08-23 16:23:38 GMT)
--------------------------------------------------

Und was steht dazu im Wörterbuch?

mercancía f Ware f; ~s f/pl. Güter n/pl
mercantil adj. c kaufmaännisch; Handels... ; profesor m ~ etwa: graduierter Betriebswirt
mercantilismo m Merkantilismus m
mercantilizar v/t. kommerzialiseren
(Langenscheidts Handwörterbuch Spanisch, 195000 Stichwörter auf 1300 Seiten)

Johannes Gleim
Local time: 19:15
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sebastian Witte: das wohl eher nicht, wenn überhaupt dann WWs Idee (lies Dir mal den ganzen Satz durch unter Einsetzung Deines Vorschlags)
1 hr
  -> Genau genommen müßte man eigentlich "handelsmäßig" sagen, aber das klingt im Deutschen nicht gut.

neutral  Werner Walther: Alle Geschäfte der Bank (todas las operaciones ..) sind geschäftsmäßiger Natur ...? Dem kann ich nur zustimmen, dass die Geschäfte der Bank geschäftsmäßiger Natur sind, habe ich eigentlich nicht anders erwartet! PS: "Handelsrecht" = "Wirtschaftsrecht"!!
1 hr
  -> Den Ausweg "handelsmäßig" habe ich ausgeschlossen, weil unüblich. Handelsrechtlich paßt auch nicht. Es stimmt zwar, das Banken (z.B. an der Börse) handeln, aber doch nicht bei Spareinlagen und Krediten.

neutral  Sabine Reichert: Doch, handelsrechtlich bzw. dem Handelsrecht unterliegend, was nichts anderes heißt, dass auf ihre Geschäftstätigkeit der span. Código de Comercio anwendbar ist und nicht etwa andere, davon ausgenommene wirtschaftliche Tätigkeiten vorliegen.
8 hrs
  -> So steht aber nicht der Frage. Lediglich im Zusatztext taucht der Begriff "operación" auf, ohne dass aber klar wird, ob dies eine Definition sein soll, und wenn ja, wofür. Die Frage wirkt irgendwie verkürzt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search