Mar 22, 2012 14:06
12 yrs ago
English term
tilt forward
Non-PRO
English to Italian
Medical
Sports / Fitness / Recreation
Knees should travel same direction as toes.
Knees should extend forward approximately same rate as hips extend back.
Body weight should be situated through entire foot through movement.
Hips should travel lower than knees. On ascent, angle of spine should not tilt forward
Knees should extend forward approximately same rate as hips extend back.
Body weight should be situated through entire foot through movement.
Hips should travel lower than knees. On ascent, angle of spine should not tilt forward
Proposed translations
(Italian)
4 +5 | la colonna vertebrale non deve inclinarsi in avanti | Laura Radaelli |
Proposed translations
+5
12 mins
English term (edited):
angle of spine should not tilt forward
Selected
la colonna vertebrale non deve inclinarsi in avanti
Se non mi sfugge qualcosa, credo sia semplicemente un modo un po' contorto per dire questo.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-03-22 14:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
La colonna vertebrale deve mantenersi dritta e perpendicolare a terra
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2012-03-26 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Io non lo tradurrei, per me è ridondante.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-03-22 14:20:55 GMT)
--------------------------------------------------
La colonna vertebrale deve mantenersi dritta e perpendicolare a terra
--------------------------------------------------
Note added at 3 days21 hrs (2012-03-26 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Io non lo tradurrei, per me è ridondante.
Note from asker:
ma..."angle"?non lo traduciamo?non scriviamo "l'angolo della colonna vertebrale"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...