08:50 Sep 21, 2011 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Other / teatro russo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Salotti Local time: 14:23 | ||||||
Grading comment
|
che Diaghilev avrebbe voluto mettere in scena Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 20 Min. (2011-09-21 09:10:51 GMT) -------------------------------------------------- Anzi - portare in scena. Girando un po' la frase si può dire "una delle opere che Diaghilev...". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fu presa in considerazione da Explanation: Sembra che parla di una rappresentazione mai messa in scena (quindi non scelta), che è stata il bersaglio, target, di Diaghilev per una sua rielaborazione. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29 mins confidence: peer agreement (net): +1
7 mins confidence:
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|