incorporated company

Italian translation: società regolare o registrata/S.P.A

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:incorporated company
Italian translation:società regolare o registrata/S.P.A
Entered by: Ivana Giuliani

13:20 Jun 5, 2011
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: incorporated company
SI TRATTA DI UN CONTRATTO /ACCORDO PER LA GESTIONE DEI SEVIZI DI SUPPORTO TECNICO DA PARTE DI CALLTECH ASSEGNATOLI DALLA PRICELINE LLC.TESTO DI LINGUA INGLESE DA TRADURRE.I TERMINI COMPAIONO IN APERTURA,COME INTESTAZIOONE DEL CONTRATTO E RIPRESI IN CHIUSURA NELL'ESPRESSONE: " ..THE PARTIES HAVE SIGNED THIS MASTER AGREEMENT TECHNICAL SUPPORT OUTSOURCING EFFECTIVE OF THE DATE...".
grazia moruso
società regolare o registrata/S.P.A
Explanation:
corrisponde alla nostra società per azioni
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:48
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3società regolare o registrata/S.P.A
Ivana Giuliani
4società regolare / registrata
Paola Roffinella
4società giuridicamente costituita
Michele Esposito
3società costituita
Elisa Farina


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
società regolare o registrata/S.P.A


Explanation:
corrisponde alla nostra società per azioni

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 118
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  carmelo1
15 mins
  -> Grazie.

agree  Chiara Gallese
4 hrs
  -> Grazie.

agree  Sara Negro
5 hrs
  -> Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
società costituita


Explanation:
Io la conosco così.

Elisa Farina
Spain
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società regolare / registrata


Explanation:
incorporated = (spec US) eretto in persona giuridica, legalmente costituito, regolare

incorporated company = società regolare/registrata.

vedi diz.Hoepli anche in internet:
http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Inglese-Italiano/parol...

--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-06-05 13:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

o anche "società per azioni"
diz. Zanichelli alla voce "incorporated company" = società per azioni (regolarmente "registrata")


    Reference: http://dizionari.hoepli.it/Dizionario_Inglese-Italiano/parol...
Paola Roffinella
Italy
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
società giuridicamente costituita


Explanation:


Michele Esposito
Italy
Local time: 12:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search