Glossary entry (derived from question below)
Apr 25, 2011 11:44
13 yrs ago
English term
traces
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
horses
An ostler came out to feed and water the horses but he did not take them from their traces.
The horses pulled in their traces, impatient to get started.
вот тут даже нарисовано, что такое trace: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Harness_(PSF).png
но я всё равно не знаю, как это по-русски и как грамотно переводить в заданных контекстах
просветите, пожалуйста!
спасибо
The horses pulled in their traces, impatient to get started.
вот тут даже нарисовано, что такое trace: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Harness_(PSF).png
но я всё равно не знаю, как это по-русски и как грамотно переводить в заданных контекстах
просветите, пожалуйста!
спасибо
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | постромки | Igor Antipin |
4 +2 | лучше взять всю фразу | Vladimir Korol |
3 | оглобли | natalia gavrile |
3 | гужи | Yuri Smirnov |
References
Хорошая картинка | tschingite |
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
постромки
Harness – Упряжь Breastcollar harness – шорная упряжь. Full collar harness – хомутная упряжь ... Traces – постромки. Terrets – кольца для вожжей
Постромки
Постромки — часть конской упряжи, пара ремней или прочных веревок, при помощи которых передается тяговое усилие лошади с хомута на вальки. Простейшую постромочную запряжку (без оглобель или дышла) применяют при работе лошадей, впрягаемых в сельскохозяйственные орудия. Постромки используют также в постромочно-дышловых и оглобельно-постромочных (бездуговых) запряжках. Во всех случаях тяга осуществляется через постромки.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2011-04-25 17:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
пример предложения:
Выстегни-ка пристяжную из постромок.
я отстегнул у одной из лошадей постромки с цепью и запряг ее в волокушу.
Стали освобождать лошадей от постромок, разводить в стороны.
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2011-04-26 04:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
выпрячь лошадь из телеги
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2011-04-26 04:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Две молодые меотянки по знаку ареты начали выпрягать лошадей из колесницы.
Постромки
Постромки — часть конской упряжи, пара ремней или прочных веревок, при помощи которых передается тяговое усилие лошади с хомута на вальки. Простейшую постромочную запряжку (без оглобель или дышла) применяют при работе лошадей, впрягаемых в сельскохозяйственные орудия. Постромки используют также в постромочно-дышловых и оглобельно-постромочных (бездуговых) запряжках. Во всех случаях тяга осуществляется через постромки.
--------------------------------------------------
Note added at 6 час (2011-04-25 17:55:11 GMT)
--------------------------------------------------
пример предложения:
Выстегни-ка пристяжную из постромок.
я отстегнул у одной из лошадей постромки с цепью и запряг ее в волокушу.
Стали освобождать лошадей от постромок, разводить в стороны.
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2011-04-26 04:48:18 GMT)
--------------------------------------------------
выпрячь лошадь из телеги
--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2011-04-26 04:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
Две молодые меотянки по знаку ареты начали выпрягать лошадей из колесницы.
Peer comment(s):
agree |
Michael Korovkin
: браво, Игорь!
3 hrs
|
Спасибо! :-)
|
|
agree |
Katia Gygax
: Ну да, и нетерпение они выражают, натягивая постромки.
9 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
: Для второй фразы аскера - да.
16 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Denis Shepelev
20 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "спасибище всем! "
2 mins
оглобли
по картинке
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2011-04-25 11:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
или, скорее, постромки
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2011-04-25 11:58:48 GMT)
--------------------------------------------------
что-то я про контекст не подумала, поторопилась. Может быть достаточно просто перевести "упряжь", не вдаваясь в подробности?
--------------------------------------------------
Note added at 4 мин (2011-04-25 11:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
или, скорее, постромки
--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2011-04-25 11:58:48 GMT)
--------------------------------------------------
что-то я про контекст не подумала, поторопилась. Может быть достаточно просто перевести "упряжь", не вдаваясь в подробности?
Note from asker:
всё равно не вижу, как это использовать в заданных контекстах, но спасибо |
Peer comment(s):
agree |
Natalia Volkova
49 mins
|
спасибо!
|
|
disagree |
Michael Korovkin
: оглобли - твердые. Это постромки
3 hrs
|
спасибо! буду внимательнее (см. примечание к ответу на 4 мин.)
|
49 mins
+2
1 hr
лучше взять всю фразу
"he did not take them from their traces",
"он не распрягал их"
"он не распрягал их"
Reference comments
3 hrs
Discussion
В ответах есть подходящее для того и другого случая.
и статья целиком - http://tinyurl.com/42k3ay2