occupation sans titre

11:11 Mar 29, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Insurance policy
French term or phrase: occupation sans titre
This is part of the list of exclusions in a public liability insurance

"....immeubles faisant l'objet d'une occupation précaire, temporaire ou sans titre de la part de l'assuré"

I know of course that "titre" is a legal document or title but how to translate it in this context?

My attempt: buildings occupied on an interim, temporary or informal licence basis by the insured

Can any French lawyers out there confirm (or deny!) that occupation sans titre would equate to occupation under informal licence?
AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 04:57


Summary of answers provided
3 +3unlawful occupancy
Alain Mouchel
3informal occupation
Laura Elvin
3unauthoris/zed occupancy; (UK) bare licence
Adrian MM. (X)
2undefined
Liliane Hatem
2 -1adverse possession
Catharine Cellier-Smart


Discussion entries: 13





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sans titre
undefined


Explanation:
precarious, temporary or undefined

Maybe

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 06:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
adverse possession


Explanation:
I'm not a legal specialist, hence low confidence level, but have you considered "adverse possession" ?

"Definition: Adverse Possession (Law), a possession of real property avowedly contrary to some claim of title in another person." (scroll down for translation)
http://www.websters-dictionary-online.org/definitions/Advers...

also

http://www.expertlaw.com/library/real_estate/adverse_possess...

Also, Wikipedia translates squat as "occupation sans titre".
http://fr.wikipedia.org/wiki/Squat_(lieu)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2011-03-29 11:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

see also

"French business dictionary"
http://books.google.com/books?id=17YpjuP9TtoC&pg=PA247&lpg=P...

http://www.wordreference.com/enfr/adverse

and IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2011-03-29 12:02:07 GMT)
--------------------------------------------------

translations of squatter <=> occupant sans titre :

http://fr-i.demopaedia.org/wiki/Occupant_sans_titre

http://www.idrc.ca/en/ev-75622-201-1-DO_TOPIC.html

Catharine Cellier-Smart
Reunion
Local time: 07:57
Meets criteria
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nikki Scott-Despaigne: adverse posession describes a situation where title (ownership, for non-legal bods) changes hands in very particular ciscusmatnces. Occupation sans titre gives no ownership rights, quite the opposite. For ex, the court annuls your lease but you remain.
2 hrs
  -> I believe you Nikki, but this would mean the numerous bilingual references on the 'net are all erroneous ?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sans titre
unlawful occupancy


Explanation:
unlawful occupancy : occupation sans titre

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutes (2011-03-29 12:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

or: squatting

for more precision, adverse possession can result in title: "an encroachment could result in title to your property being transferred to an adverse possessor" = title is transferred, unlike "unlawful occupancy and squatting" where usually no title is transferred
see definition of adverse possession here:
http://real-estate-law.freeadvice.com/real-estate-law/advers...


    Reference: http://www.richmondshire.gov.uk/Default.aspx?page=25505
Alain Mouchel
Local time: 05:57
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michelle Desaintfuscien
1 hr

neutral  writeaway: too strong and too specifc.
1 hr

agree  Nikki Scott-Despaigne: If the Asker does not go a bundle on "unlawful", then "occupancy without title" is clear and accurate. May not alwys be a good idea to try for a precise term where implications under two legal systems are quite different.
2 hrs

agree  joehlindsay: this is correct for US usage - might have another term in Britain
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informal occupation


Explanation:
Not as precise as a 'licence' but it is a term often used in English law and would imply that the true owner is aware of the occupier but the parties have not regularised the position with documentation.

Laura Elvin
United Kingdom
Local time: 04:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Helpful suggestion which I think is on the right lines as I am sure the text is referring to lawful occupation/use

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unauthoris/zed occupancy; (UK) bare licence


Explanation:
IATE's website does indeed feature adverse possession:

FR appropriation par occupation
occupation sans titre
EN adverse possession

Titre is often an authority rather than a title to land. 'Unauthoris/zed occupation' certainly would come within ins. exclusions, but made borderline by Laura E.'s ref. to lack of paperwork.

No one so far has addressed UK Rent or Housing Act protection.


law.jrank.org/pages/16070/licence.html


Example sentence(s):
  • Tackling Unauthorised Occupancy. 2 / Housing Practice / issue 7 setting the context for tackling ... are benefits to tackling unauthorised occupancy. Neither the Housing nor Rent Acts regulate these tenancies.
  • A bare licence (i.e. gratuitous permission to enter or occupy the licensor's land) can be revoked at any time and cannot be assigned by the licensee

    Reference: http://www.cih.org/housingpractice/HousingPractice-issue07.p...
    Reference: http://law.jrank.org/pages/16070/licence-html
Adrian MM. (X)
Local time: 05:57
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 165
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search